Lyrics and translation Cortés - Mi Viejo Sueño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Viejo Sueño
Моя Старая Мечта
Nunca
pensamos
que
por
volar
Мы
и
не
думали,
что,
взлетев,
Corríamos
el
riesgo
de
naufragar
Рискуем
потерпеть
крушение,
Se
hace
tan
extraño
lograrlo
Так
странно
добиться
этого
Y
encima
sentirnos
mal.
И
при
этом
чувствовать
себя
плохо.
Llevo
en
mi
vida
esta
ilusión
Я
храню
в
своей
жизни
эту
мечту,
Que
sientes
tan
dentro
tu
como
yo
Которую
ты
чувствуешь
так
же
глубоко,
как
и
я,
Luchemos
por
esto
porque
al
final
Давай
бороться
за
это,
потому
что,
в
конце
концов,
Está
escrito,
es
la
verdad.
Это
предначертано,
это
правда.
Y
ahora
tu
y
yo
perdidos
en
esta
ansiedad
И
теперь
мы
с
тобой
потеряны
в
этой
тревоге,
Que
nos
quita
el
hambre,
que
nos
desafía,
Которая
отбивает
аппетит,
которая
бросает
нам
вызов,
Que
nos
llena
el
alma,
que
nos
da
la
vida
Которая
наполняет
наши
души,
которая
дает
нам
жизнь.
Miénteme,
dime
que
es
sólo
un
sueño
Солги
мне,
скажи,
что
это
всего
лишь
сон,
Dime
que
es
mentira,
no
está
sucediendo
Скажи,
что
это
неправда,
что
этого
не
происходит,
Dime
que
esto
es
fantasía
Скажи,
что
это
фантазия,
Que
sino
me
vuelvo
loco
А
то
я
сойду
с
ума.
Es
el
sueño
de
mi
vida
Это
мечта
всей
моей
жизни,
Y
lo
tengo
ante
mis
ojos
И
она
перед
моими
глазами,
Ahora
tengo
lo
que
quiero
Теперь
у
меня
есть
то,
чего
я
хотел,
Pero
siento
que
acabó
Но
я
чувствую,
что
она
закончилась,
Mi
viejo
sueño.
Моя
старая
мечта.
Paso
mis
noches
en
soledad
Я
провожу
ночи
в
одиночестве,
En
sitios
que
no
conocí
jamás
В
местах,
где
я
никогда
не
был,
Se
hace
tan
extraño
tenerte
Так
странно
иметь
тебя
рядом
Y
no
verte
al
despertar.
И
не
видеть
тебя,
проснувшись.
Piensa
que
un
día
regresaré
Подумай
о
том,
что
однажды
я
вернусь,
A
estar
a
tu
lado
como
juré
Чтобы
быть
рядом
с
тобой,
как
я
клялся,
Es
cierto
que
es
duro
pero
al
final
Это
правда,
что
это
тяжело,
но
в
конце
концов
Sé
que
me
comprenderás.
Я
знаю,
ты
меня
поймешь.
Y
ahora
tu
y
yo
saldremos
И
теперь
мы
с
тобой
избавимся
De
nuestra
ansiedad
От
нашей
тревоги,
Que
nos
quita
el
hambre,
que
nos
desafía
Которая
отбивает
аппетит,
которая
бросает
нам
вызов,
Que
nos
llena
el
alma,
que
nos
da
la
vida
Которая
наполняет
наши
души,
которая
дает
нам
жизнь.
Miénteme,
dime
que
es
sólo
un
sueño
Солги
мне,
скажи,
что
это
всего
лишь
сон,
Dime
que
es
mentira,
Скажи,
что
это
неправда,
No
está
sucediendo.
Что
этого
не
происходит.
Dime
que
esto
es
fantasía
Скажи,
что
это
фантазия,
Que
sino
me
vuelvo
loco
А
то
я
сойду
с
ума.
Es
el
sueño
de
mi
vida
Это
мечта
всей
моей
жизни,
Y
lo
tengo
ante
mis
ojos
И
она
перед
моими
глазами.
Ahora
tengo
lo
que
quiero
Теперь
у
меня
есть
то,
чего
я
хотел,
Pero
siento
que
acabó.
Но
я
чувствую,
что
все
кончено.
Miénteme,
dime
que
es
cosa
mía
Солги
мне,
скажи,
что
мне
это
кажется,
Que
mi
sueño
ha
sido
sueño
toda
la
vida
Что
моя
мечта
была
мечтой
всю
мою
жизнь,
Que
no
es
justo
que
a
los
veinte
Что
это
несправедливо,
что
в
двадцать
лет
El
deseo
se
vuelva
miedo
Желание
превращается
в
страх,
Que
mi
sueño
adolescente
Что
моя
юношеская
мечта
Pase
a
ser
un
viejo
sueño
Превратилась
в
старую
мечту.
Ahora
tengo
lo
que
quiero
Теперь
у
меня
есть
то,
чего
я
хотел,
Pero
siento
que
acabó
Но
я
чувствую,
что
все
кончено,
Mi
viejo
sueño
Моя
старая
мечта.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ivan garcia cortes, jesús helmo cortés
Album
Cortés
date of release
22-04-2005
Attention! Feel free to leave feedback.