Cortés - Mi Viejo Sueño - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cortés - Mi Viejo Sueño




Mi Viejo Sueño
Моя Старая Мечта
Nunca pensamos que por volar
Мы и не думали, что, взлетев,
Corríamos el riesgo de naufragar
Рискуем потерпеть крушение,
Se hace tan extraño lograrlo
Так странно добиться этого
Y encima sentirnos mal.
И при этом чувствовать себя плохо.
Llevo en mi vida esta ilusión
Я храню в своей жизни эту мечту,
Que sientes tan dentro tu como yo
Которую ты чувствуешь так же глубоко, как и я,
Luchemos por esto porque al final
Давай бороться за это, потому что, в конце концов,
Está escrito, es la verdad.
Это предначертано, это правда.
Y ahora tu y yo perdidos en esta ansiedad
И теперь мы с тобой потеряны в этой тревоге,
Que nos quita el hambre, que nos desafía,
Которая отбивает аппетит, которая бросает нам вызов,
Que nos llena el alma, que nos da la vida
Которая наполняет наши души, которая дает нам жизнь.
()
()
Miénteme, dime que es sólo un sueño
Солги мне, скажи, что это всего лишь сон,
Dime que es mentira, no está sucediendo
Скажи, что это неправда, что этого не происходит,
Dime que esto es fantasía
Скажи, что это фантазия,
Que sino me vuelvo loco
А то я сойду с ума.
Es el sueño de mi vida
Это мечта всей моей жизни,
Y lo tengo ante mis ojos
И она перед моими глазами,
Ahora tengo lo que quiero
Теперь у меня есть то, чего я хотел,
Pero siento que acabó
Но я чувствую, что она закончилась,
Mi viejo sueño.
Моя старая мечта.
Paso mis noches en soledad
Я провожу ночи в одиночестве,
En sitios que no conocí jamás
В местах, где я никогда не был,
Se hace tan extraño tenerte
Так странно иметь тебя рядом
Y no verte al despertar.
И не видеть тебя, проснувшись.
Piensa que un día regresaré
Подумай о том, что однажды я вернусь,
A estar a tu lado como juré
Чтобы быть рядом с тобой, как я клялся,
Es cierto que es duro pero al final
Это правда, что это тяжело, но в конце концов
que me comprenderás.
Я знаю, ты меня поймешь.
Y ahora tu y yo saldremos
И теперь мы с тобой избавимся
De nuestra ansiedad
От нашей тревоги,
Que nos quita el hambre, que nos desafía
Которая отбивает аппетит, которая бросает нам вызов,
Que nos llena el alma, que nos da la vida
Которая наполняет наши души, которая дает нам жизнь.
()
()
Miénteme, dime que es sólo un sueño
Солги мне, скажи, что это всего лишь сон,
Dime que es mentira,
Скажи, что это неправда,
No está sucediendo.
Что этого не происходит.
Dime que esto es fantasía
Скажи, что это фантазия,
Que sino me vuelvo loco
А то я сойду с ума.
Es el sueño de mi vida
Это мечта всей моей жизни,
Y lo tengo ante mis ojos
И она перед моими глазами.
Ahora tengo lo que quiero
Теперь у меня есть то, чего я хотел,
Pero siento que acabó.
Но я чувствую, что все кончено.
Miénteme, dime que es cosa mía
Солги мне, скажи, что мне это кажется,
Que mi sueño ha sido sueño toda la vida
Что моя мечта была мечтой всю мою жизнь,
Que no es justo que a los veinte
Что это несправедливо, что в двадцать лет
El deseo se vuelva miedo
Желание превращается в страх,
Que mi sueño adolescente
Что моя юношеская мечта
Pase a ser un viejo sueño
Превратилась в старую мечту.
Ahora tengo lo que quiero
Теперь у меня есть то, чего я хотел,
Pero siento que acabó
Но я чувствую, что все кончено,
Mi viejo sueño
Моя старая мечта.
()
()





Writer(s): ivan garcia cortes, jesús helmo cortés


Attention! Feel free to leave feedback.