Cortés - No fue Culpa Mía - translation of the lyrics into German

No fue Culpa Mía - Cortéstranslation in German




No fue Culpa Mía
Es war nicht meine Schuld
No fue culpa mía que sus ojos reflejaran tanta soledad
Es war nicht meine Schuld, dass ihre Augen so viel Einsamkeit widerspiegelten
Y que derrotada diera la mirada en cualquier lugar
Und dass sie besiegt ihren Blick überallhin richtete
No fue culpa mía que buscara en otros brazos la felicidad
Es war nicht meine Schuld, dass sie in anderen Armen das Glück suchte
Que tanto reclamaba en ti y nunca supiste dar
Das sie so sehr von dir forderte und du nie zu geben wusstest
Déjame que vuelva a verla
Lass mich sie wiedersehen
Necesito darle una explicación
Ich muss ihr eine Erklärung geben
Se que destrocé sus ganas de vivir
Ich weiß, ich habe ihre Lebenslust zerstört
Y cada gramo que quedaba de ilusión
Und jedes Gramm Illusion, das übrig war
Por favor habla con ella que la vida
Bitte sprich mit ihr, denn das Leben
Se me pasa y se va
geht an mir vorbei und entflieht
No fue culpa mía tu sabias
Es war nicht meine Schuld, du wusstest
Lo que te jugabas
Was du aufs Spiel setztest
Ella te quería siempre lo decía
Sie liebte dich, sie sagte es immer
Y le rompiste el alma
Und du hast ihre Seele gebrochen
Por favor déjame verla por ultima vez
Bitte lass mich sie zum letzten Mal sehen
Tenerla cara a cara y mirar a sus ojos para comprender
Ihr gegenüberstehen und in ihre Augen schauen, um zu verstehen
Que no es a mi a quien ama
Dass sie nicht mich liebt
No fue culpa mía que surgiera
Es war nicht meine Schuld, dass entstand
Entre nosotros toda la pasión
Zwischen uns all die Leidenschaft
Y que paso a paso dieras en pedazos su corazón
Und dass du Schritt für Schritt ihr Herz in Stücke brachtest
No fue culpa mía que tomarás el amor
Es war nicht meine Schuld, dass du die Liebe nahmst
Como un estorbo mas
Wie ein weiteres Hindernis
Y ahora vengas a pedir que quieres volver atrás
Und jetzt kommst du und bittest darum, zurückkehren zu wollen
Déjame que vuelva a verla
Lass mich sie wiedersehen
Necesito darle una explicación
Ich muss ihr eine Erklärung geben
Se que destrocé sus ganas de vivir y
Ich weiß, ich habe ihre Lebenslust zerstört und
Cada gramo que quedaba de ilusión
Jedes Gramm Illusion, das übrig war
Por favor habla con ella que la vida se me pasa y se va
Bitte sprich mit ihr, denn das Leben geht an mir vorbei und entflieht
No fue culpa mía tu sabias lo que te jugabas
Es war nicht meine Schuld, du wusstest, was du aufs Spiel setztest
Ella te quería siempre lo decía y le rompiste el alma
Sie liebte dich, sie sagte es immer, und du hast ihre Seele gebrochen
Por favor déjame verla por ultima vez
Bitte lass mich sie zum letzten Mal sehen
Tenerla cara a cara y mirar sus ojos
Ihr gegenüberstehen und in ihre Augen schauen
Para comprender que no es a mi a quien ama
Um zu verstehen, dass sie nicht mich liebt
Déjame que vuelva a verla
Lass mich sie wiedersehen
Necesito hablarle por última vez
Ich muss zum letzten Mal mit ihr sprechen
Quiero que sepa que la quiero junto a mi
Ich will, dass sie weiß, dass ich sie bei mir haben will
Que fui un completo idiota
Dass ich ein kompletter Idiot war
Y que me equivoqué
Und dass ich mich geirrt habe
Por favor habla con ella
Bitte sprich mit ihr
Que la vida se me pasa y se va
Denn das Leben geht an mir vorbei und entflieht
No fue culpa mía tu sabias lo que te jugabas
Es war nicht meine Schuld, du wusstest, was du aufs Spiel setztest
Ella te quería siempre lo decía
Sie liebte dich, sie sagte es immer
Y le rompiste el alma
Und du hast ihre Seele gebrochen
Por favor déjame verla por ultima vez
Bitte lass mich sie zum letzten Mal sehen
Tenerla cara a cara y mirar sus ojos
Ihr gegenüberstehen und in ihre Augen schauen
Para comprender que no es a mi a quien ama
Um zu verstehen, dass sie nicht mich liebt
No fue culpa mía fuiste tu quien agotó sus ganas
Es war nicht meine Schuld, du warst es, der ihre Lust erschöpfte
Porque así sabías que la perderías y no hiciste nada
Denn so wusstest du, dass du sie verlieren würdest, und tatest nichts
Se que es tarde pero quiero que me vuelva a ver
Ich weiß, es ist spät, aber ich will, dass sie mich wiedersieht
Y si no siente nada dejaré su vida para no volver
Und wenn sie nichts fühlt, werde ich ihr Leben verlassen, um nicht zurückzukehren
Aunque me duela el alma
Auch wenn meine Seele schmerzt





Writer(s): Luis Miguel Vazquez Villalba


Attention! Feel free to leave feedback.