Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No fue Culpa Mía
Es war nicht meine Schuld
No
fue
culpa
mía
que
sus
ojos
reflejaran
tanta
soledad
Es
war
nicht
meine
Schuld,
dass
ihre
Augen
so
viel
Einsamkeit
widerspiegelten
Y
que
derrotada
diera
la
mirada
en
cualquier
lugar
Und
dass
sie
besiegt
ihren
Blick
überallhin
richtete
No
fue
culpa
mía
que
buscara
en
otros
brazos
la
felicidad
Es
war
nicht
meine
Schuld,
dass
sie
in
anderen
Armen
das
Glück
suchte
Que
tanto
reclamaba
en
ti
y
nunca
supiste
dar
Das
sie
so
sehr
von
dir
forderte
und
du
nie
zu
geben
wusstest
Déjame
que
vuelva
a
verla
Lass
mich
sie
wiedersehen
Necesito
darle
una
explicación
Ich
muss
ihr
eine
Erklärung
geben
Se
que
destrocé
sus
ganas
de
vivir
Ich
weiß,
ich
habe
ihre
Lebenslust
zerstört
Y
cada
gramo
que
quedaba
de
ilusión
Und
jedes
Gramm
Illusion,
das
übrig
war
Por
favor
habla
con
ella
que
la
vida
Bitte
sprich
mit
ihr,
denn
das
Leben
Se
me
pasa
y
se
va
geht
an
mir
vorbei
und
entflieht
No
fue
culpa
mía
tu
sabias
Es
war
nicht
meine
Schuld,
du
wusstest
Lo
que
te
jugabas
Was
du
aufs
Spiel
setztest
Ella
te
quería
siempre
lo
decía
Sie
liebte
dich,
sie
sagte
es
immer
Y
le
rompiste
el
alma
Und
du
hast
ihre
Seele
gebrochen
Por
favor
déjame
verla
por
ultima
vez
Bitte
lass
mich
sie
zum
letzten
Mal
sehen
Tenerla
cara
a
cara
y
mirar
a
sus
ojos
para
comprender
Ihr
gegenüberstehen
und
in
ihre
Augen
schauen,
um
zu
verstehen
Que
no
es
a
mi
a
quien
ama
Dass
sie
nicht
mich
liebt
No
fue
culpa
mía
que
surgiera
Es
war
nicht
meine
Schuld,
dass
entstand
Entre
nosotros
toda
la
pasión
Zwischen
uns
all
die
Leidenschaft
Y
que
paso
a
paso
dieras
en
pedazos
su
corazón
Und
dass
du
Schritt
für
Schritt
ihr
Herz
in
Stücke
brachtest
No
fue
culpa
mía
que
tomarás
el
amor
Es
war
nicht
meine
Schuld,
dass
du
die
Liebe
nahmst
Como
un
estorbo
mas
Wie
ein
weiteres
Hindernis
Y
ahora
vengas
a
pedir
que
quieres
volver
atrás
Und
jetzt
kommst
du
und
bittest
darum,
zurückkehren
zu
wollen
Déjame
que
vuelva
a
verla
Lass
mich
sie
wiedersehen
Necesito
darle
una
explicación
Ich
muss
ihr
eine
Erklärung
geben
Se
que
destrocé
sus
ganas
de
vivir
y
Ich
weiß,
ich
habe
ihre
Lebenslust
zerstört
und
Cada
gramo
que
quedaba
de
ilusión
Jedes
Gramm
Illusion,
das
übrig
war
Por
favor
habla
con
ella
que
la
vida
se
me
pasa
y
se
va
Bitte
sprich
mit
ihr,
denn
das
Leben
geht
an
mir
vorbei
und
entflieht
No
fue
culpa
mía
tu
sabias
lo
que
te
jugabas
Es
war
nicht
meine
Schuld,
du
wusstest,
was
du
aufs
Spiel
setztest
Ella
te
quería
siempre
lo
decía
y
le
rompiste
el
alma
Sie
liebte
dich,
sie
sagte
es
immer,
und
du
hast
ihre
Seele
gebrochen
Por
favor
déjame
verla
por
ultima
vez
Bitte
lass
mich
sie
zum
letzten
Mal
sehen
Tenerla
cara
a
cara
y
mirar
sus
ojos
Ihr
gegenüberstehen
und
in
ihre
Augen
schauen
Para
comprender
que
no
es
a
mi
a
quien
ama
Um
zu
verstehen,
dass
sie
nicht
mich
liebt
Déjame
que
vuelva
a
verla
Lass
mich
sie
wiedersehen
Necesito
hablarle
por
última
vez
Ich
muss
zum
letzten
Mal
mit
ihr
sprechen
Quiero
que
sepa
que
la
quiero
junto
a
mi
Ich
will,
dass
sie
weiß,
dass
ich
sie
bei
mir
haben
will
Que
fui
un
completo
idiota
Dass
ich
ein
kompletter
Idiot
war
Y
que
me
equivoqué
Und
dass
ich
mich
geirrt
habe
Por
favor
habla
con
ella
Bitte
sprich
mit
ihr
Que
la
vida
se
me
pasa
y
se
va
Denn
das
Leben
geht
an
mir
vorbei
und
entflieht
No
fue
culpa
mía
tu
sabias
lo
que
te
jugabas
Es
war
nicht
meine
Schuld,
du
wusstest,
was
du
aufs
Spiel
setztest
Ella
te
quería
siempre
lo
decía
Sie
liebte
dich,
sie
sagte
es
immer
Y
le
rompiste
el
alma
Und
du
hast
ihre
Seele
gebrochen
Por
favor
déjame
verla
por
ultima
vez
Bitte
lass
mich
sie
zum
letzten
Mal
sehen
Tenerla
cara
a
cara
y
mirar
sus
ojos
Ihr
gegenüberstehen
und
in
ihre
Augen
schauen
Para
comprender
que
no
es
a
mi
a
quien
ama
Um
zu
verstehen,
dass
sie
nicht
mich
liebt
No
fue
culpa
mía
fuiste
tu
quien
agotó
sus
ganas
Es
war
nicht
meine
Schuld,
du
warst
es,
der
ihre
Lust
erschöpfte
Porque
así
sabías
que
la
perderías
y
no
hiciste
nada
Denn
so
wusstest
du,
dass
du
sie
verlieren
würdest,
und
tatest
nichts
Se
que
es
tarde
pero
quiero
que
me
vuelva
a
ver
Ich
weiß,
es
ist
spät,
aber
ich
will,
dass
sie
mich
wiedersieht
Y
si
no
siente
nada
dejaré
su
vida
para
no
volver
Und
wenn
sie
nichts
fühlt,
werde
ich
ihr
Leben
verlassen,
um
nicht
zurückzukehren
Aunque
me
duela
el
alma
Auch
wenn
meine
Seele
schmerzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Miguel Vazquez Villalba
Album
Cortés
date of release
22-04-2005
Attention! Feel free to leave feedback.