Lyrics and translation Coruja Bc1, Flow MC & Karol de Souza - Nóiz Memo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coquetel
molotov
contra
os
lixo
que
o
ateu
idolatra
Коктейль
Молотова
против
мусора,
которому
поклоняются
атеисты
Encanadão
com
errado
igual
viciado
quando
da
um
rata
Подсел
на
неправильное,
как
наркоман,
когда
ловит
крысу
Quebrada
mesmo
tiuzão
desculpa
se
eu
não
to
com
a
nada
Настоящая
улица,
братан,
извини,
если
я
ничего
не
имею
É
que
nóiz
vem
pra
da
voadora
enquanto
eles
vem
pra
da
a
pata
Дело
в
том,
что
мы
приходим,
чтобы
ударить
с
разворота,
пока
они
приходят,
чтобы
дать
лапу
E
perde
tempo
jamais
convoquei
os
fiel
pro
time
И
никогда
не
теряю
времени,
созываю
верных
в
команду
Organizado
com
meu
trampo
igual
os
disciplina
com
o
crime
Организован
в
своей
работе,
как
дисциплинированные
в
преступлении
Canela
firme
nos
beats
inspira
o
flow
dos
vagabundo
Твердо
стою
на
битах,
вдохновляю
флоу
бродяг
Um
dia
do
mundo
pra
Bauru
hoje
é
de
Bauru
pro
mundo
Один
день
из
мира
для
Бауру,
сегодня
из
Бауру
для
мира
Com
show
camiseta
na
mochila
cdzin
na
mão
С
концертом,
футболка
в
рюкзаке,
компакт-диск
в
руке
Que
compra
ta
a
venda
mas
meu
caráter
não
Что
купить,
то
продается,
но
не
мой
характер
Disposição
nos
corres
sem
cuidar
da
vida
do
aleio
Энергия
в
делах,
не
лезу
в
чужую
жизнь
Horário
integral
de
serviço
enquanto
eles
são
integral
de
recreio
Полный
рабочий
день
на
службе,
пока
у
них
полный
день
отдыха
Fio
não
veio
dedo
do
meio
pra
quem
não
trampo
Средний
палец
тем,
кто
не
работает
Enquanto
mais
rápido
que
maconha
prensada
meu
trampo
ecoou
Пока
мой
труд
разнесся
быстрее
прессованной
марихуаны
Estilo
Kool
G
Rap,
por
isso
que
os
bico
treme
Стиль
Kool
G
Rap,
поэтому
мусора
дрожат
E
quem
veio
ser
Kool
G
Rap,
não
aceita
virar
Lil
Wayne
И
тот,
кто
пришел
быть
Kool
G
Rap,
не
согласится
стать
Lil
Wayne
Quem
produziu,
foi
nóiz
memo
Кто
продюсировал,
это
мы
сами
Quem
construiu,
foi
nóiz
memo
Кто
построил,
это
мы
сами
Quem
progrediu,
foi
nóiz
memo
Кто
добился
успеха,
это
мы
сами
Quem
resistiu,
foi
nóiz
memo
Кто
сопротивлялся,
это
мы
сами
Quem
evoluiu,
foi
nóiz
memo
Кто
эволюционировал,
это
мы
сами
Quem
conduziu,
foi
nóiz
memo
Кто
руководил,
это
мы
сами
E
se
você
curtiu,
na
moral
titiu
é
nóiz
memo
И
если
тебе
понравилось,
честно
говоря,
братан,
это
мы
сами
Se
eles
tão
numa
boa
te
juro
que
eu
não
entendo
Если
у
них
все
хорошо,
клянусь,
я
не
понимаю
Eu
to
correndo
tanto
que
to
achando
todo
mundo
lento
Я
так
быстро
бегу,
что
все
вокруг
кажутся
медленными
E
eu
só
lamento,
se
eles
vão
ficar
nessa
И
я
только
сожалею,
если
они
останутся
в
этом
Eu
atropelo
os
marcha
lenta
usando
só
meu
talento
e
minha
presa
Я
обгоняю
тихоходов,
используя
только
свой
талант
и
хватку
Não
estressa,
o
que
é
meu
ta
guardado
eu
to
indo
buscar
vamos
nessa
Не
напрягайся,
то,
что
мое,
сохранено,
я
иду
за
этим,
давай
Se
eu
for
merecedora
logo
vai
chegar
de
bom
grado
e
não
a
quem
me
empeça
Если
я
заслуживаю,
это
скоро
придет
по
доброй
воле,
а
не
к
тому,
кто
меня
остановит
Por
que
eu
tenho
flow
e
ideia
suficiente
Потому
что
у
меня
достаточно
флоу
и
идей
Ser
mais
eu
no
rap
mesmo
nadando
contra
corrente
Быть
больше
собой
в
рэпе,
даже
плывя
против
течения
Ham,
nem
todo
mundo
entende
quem
eu
quero
ser
Хм,
не
все
понимают,
кем
я
хочу
быть
Vem
com
a
formula
do
sucesso
pronta
pra
me
vender
(o
que?)
Приходят
с
готовой
формулой
успеха,
чтобы
продать
мне
(что?)
Sou
bem
mais
eu
no
microfone
pra
vencer
Я
гораздо
лучше
у
микрофона,
чтобы
побеждать
Underground
tipo
radio
quase
nunca
na
TV
Андеграунд,
как
радио,
почти
никогда
не
на
ТВ
Mas
eu
preciso
dizer,
que
eu
nasci
pra
vence
com
o
sorriso
na
cara
meu
caro
Но
я
должен
сказать,
что
я
родился,
чтобы
побеждать
с
улыбкой
на
лице,
дорогая
Só
do
tipo
que
briga
por
mim
pelos
meus
ainda
mais
se
pisar
no
meu
calo
Только
из
тех,
кто
борется
за
меня,
за
моих,
тем
более,
если
наступит
мне
на
мозоль
Minha
voz
eu
não
calo,
vontade
eu
não
passo
não
me
peça
que
mude
Мой
голос
я
не
заглушу,
желания
не
пройдут,
не
проси
меня
меняться
Eu
nasci
nos
80,
cresci
no
90
buscando
Nirvana,
Grunge...
Я
родился
в
80-х,
вырос
в
90-х,
ища
Nirvana,
Grunge...
Noiz
por
noiz,
né
negrão?
Salve
suave
parça
Мы
за
своих,
не
так
ли,
негр?
Привет,
братан
Noiz
após
é
em
vão,
ouve
mais
guie
a
massa
Мы
после
- это
напрасно,
слушай
больше,
веди
массы
Benefício
do
exercício
mental,
passa
o
beck
Польза
от
умных
упражнений,
передай
косяк
Patricio
desde
o
inicio
é
normal
você
quer
confete?
Патрисио
с
самого
начала,
нормально,
ты
хочешь
конфетти?
Eu
sou
tijolo
do
edifício
desse
hospício
não
me
breque
Я
кирпич
в
здании
этого
психбольницы,
не
тормози
меня
Soa
o
estalo
tá
propicio,
bom
meu
vicio
é
fazer
rap
Звучит
щелчок,
все
благоприятно,
ну,
мое
пристрастие
- делать
рэп
Pro
ataque
o
time
de
peso
vai,
quem
quer
faz
В
атаку
идет
команда
тяжеловесов,
кто
хочет,
тот
делает
Mandrake
passa
ileso,
Pai
rogai
eu
sigo
em
paz
Мандрейк
проходит
невредимым,
Отче
наш,
я
иду
с
миром
Trolla
e
anseia
uns
mulequinho,
móia
nas
brincadeirinha
Троллят
и
желают
зла
несколько
мальчишек,
завязли
в
детских
играх
Bola
o
plano
sapatinho,
só
não
diga
que
é
fézinha
Планируй
тихонько,
только
не
говори,
что
это
мелочь
Coisa
feia
é
sem
uns
mango,
eu
vou
morrer
com
habilidade?
Плохо,
когда
нет
манго,
я
умру
с
умением?
O
módinha
tá
a
uns
anos
no
corre
fala
a
verdade?
Модный
уже
несколько
лет
в
деле,
скажи
правду?
Onde
eles
tava?
e
eu
no
cava
cava,
rima
braba
tem
Где
они
были?
А
я
копал,
копал,
жесткие
рифмы
есть
Se
destaca
e
colha
praga,
para
o
troco
eu
faço
o
bem
Выделяйся
и
получай
проклятия,
за
сдачу
я
делаю
добро
Cóla
com
noiz
vagabundo,
e
se
me
conhecer
tá
bom
Тусуйся
с
нами,
бродяга,
и
если
узнаешь
меня,
хорошо
Tem
que
entender
pra
poder
ser,
se
não
entender
você
só
tem
dom
Нужно
понимать,
чтобы
быть,
если
не
понимаешь,
у
тебя
только
дар
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Vinicius Gomes De Sousa, Dentao, Karol De Souza, Karoline Mary De Souza
Attention! Feel free to leave feedback.