Lyrics and translation Coruja Bc1 feat. Ramonzin - A Tarde Cai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rainha
exaltadoura
da
paz
Царица,
возвеличивающая
мир,
Toda
minha,
és
promissora
de
mais
Вся
моя,
ты
так
многообещающая.
Ela
não
fala
ela
faz
Она
не
говорит,
она
делает,
E
o
que
ela
quer
ela
mesmo
que
corre
atrás
И
чего
хочет,
сама
добивается.
O
só
contrato
com
a
beleza
é
fiel
Её
контракт
с
красотой
нерушим,
Parece
um
anjo
sem
asas
que
leva
ao
céu
Словно
ангел
без
крыльев,
возносящий
к
небесам.
Ó
só...
Sorriso
que
cativa
quem
vê
Только...
Улыбка,
пленяющая
каждого,
Até
Afrodite
morre
de
inveja
de
você
Даже
Афродита
умрёт
от
зависти
к
тебе.
Seria
sorte
te
ter,
te
encontra
Счастье
— иметь
тебя,
найти
тебя,
Seria
azar
te
perde
do
olhar
Несчастье
— потерять
тебя
из
виду.
Serio!
Quando
eu
vi
fui
cortejar
Серьёзно!
Когда
я
увидел
тебя,
я
начал
ухаживать,
E
quando
teu
corpo
chamou
eu
disse
pra
já
И
когда
твоё
тело
позвало,
я
сразу
сказал
"да".
To
aqui
ó
só
me
sinto
melhor
Я
здесь,
и
только
с
тобой
мне
лучше,
Pra
enfrentar
com
tigo
qual
quer
B.O
Готов
с
тобой
справиться
с
любыми
проблемами.
Sessão
de
amor
que
não
acaba
e
nós
vai
Сеанс
любви,
который
не
кончается,
и
мы
продолжаем,
E
nessa
hora
em
que
И
в
этот
час,
когда
A
tarde
cai,
com
você
Падает
вечер,
с
тобой,
O
sol
desmaio,
só
pra
te
ter
Солнце
падает
в
обморок,
лишь
чтобы
быть
с
тобой.
Escuta
amor,
olha
e
repara
Послушай,
любовь
моя,
взгляни
и
заметь,
A
tarde
vai
se
pôr
onde
o
sol
desmaia
Вечер
опускается
там,
где
солнце
падает
в
обморок.
é
tesão
é
calor,
fixação
Это
страсть,
это
жар,
одержимость,
é
a
pele
é
a
cor,
demorô...
porra
Это
кожа,
это
цвет,
понял...
чёрт.
Deu
pani,
sente
o
aroma
Паника,
чувствуй
аромат,
Cheiro
de
sexo
com
Paco
Rabanne
Запах
секса
с
Paco
Rabanne.
Domina,
Sodoma,
mandona,
Madonna
Властная,
Содом,
командирша,
Мадонна,
Areia
é
cama,
pique
veraneio
Песок
как
кровать,
словно
летний
отдых.
Sem
planos,
caronas,
seus
meios
Без
планов,
попутки,
твои
способы.
Faz
de
abusada,
tequila
com
limão
Ведёшь
себя
дерзко,
текила
с
лаймом.
Sacudiu,
que
pernada!
Встряхнулась,
какие
ножки!
Litoral,
Coliseu,
fogo
de
Prometeu
Побережье,
Колизей,
огонь
Прометея.
Prometi,
vou
roubar
Обещаю,
я
украду,
Incendeia
o
que
é
seu!
Зажгу
то,
что
принадлежит
тебе!
Pressente
o
"suel"
Предчувствуешь
"suel".
Ela
é
minha
onda
vem
que
tem
eu
furo
Ты
моя
волна,
приходи,
я
пробьюсь,
Borboleta
volta
pro
casulo
eu
e
tu
já
formô
Бабочка
вернётся
в
кокон,
мы
с
тобой
уже
стали
одним.
"Magentou"
o
céu...
vem
Небо
окрасилось...
иди,
Fugitiva
da
razão,
fronteira
mexicana
Беглянка
от
разума,
мексиканская
граница.
Quarto
de
motel,
Acapulco
tá
bom!
Номер
в
мотеле,
Акапулько
— самое
то!
Num
mar
de
frenesi,
arde
enquanto...
В
море
безумия,
гори,
пока...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Ramon Procopio, Gustavo Vinicius Gomes De Sousa
Attention! Feel free to leave feedback.