Lyrics and translation Coruja Bc1 - Interlúdio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Renata
Prado:
Bom
Gustavo
to
bem
feliz
Рената
Прадо:
Хорошо,
Густаво,
я
очень
рада.
Vejo
que
evoluímos
bastante
desde
o
começo
das
nossas
sessões
Вижу,
что
мы
значительно
продвинулись
с
начала
наших
сессий.
Você
vem
conseguindo
falar
ainda
que
de
traumas
e
ódios
Ты
справляешься
с
разговорами
даже
о
травмах
и
ненависти.
Mais
está
desabafando
muito
bem
se
expressando
Ты
хорошо
изливаешь
душу,
выражаешь
себя.
Me
diga
qual
é
a
sua
primeira
memória
Расскажи
мне
о
своем
самом
первом
воспоминании
De
um
diálogo
com
a
sua
própria
família
о
разговоре
с
твоей
семьей,
Na
tentativa
de
ter
essas
respostas
que
você
tanto
busca?
в
попытке
получить
те
ответы,
которые
ты
так
ищешь?
Coruja
BC1:Eu
confesso
que
eu
ainda
não
Coruja
BC1:
Признаюсь,
я
еще
не
Encontrei
essas
respostas
que
eu
tanto
busco,
tá
ligado?
нашел
те
ответы,
которые
так
ищу,
понимаешь?
É
tipo,
eu
lembro
quando
eu
era
pivete
Это
типа,
я
помню,
когда
был
мелким,
Eu
atravessava
com
a
minha
comigo
no
colo
praticamente
я
практически
везде
ходил
с
мамой,
которая
носила
меня
на
руках.
Eu
tinha
quatro
anos
de
idade
e
a
gente
ia
pro
serviço
dela
Мне
было
четыре
года,
и
мы
шли
к
ней
на
работу.
Ela
trampava
de
empregada
doméstica
num
apartamento
ali
na
Aclimação
Она
работала
домработницей
в
квартире
там,
в
районе
Акклимасан.
E
a
gente
saia
do
fundo
de
Osasco,
do
Munhoz
Júnior,
até
a
Aclimação
И
мы
шли
из
глубинки
Озаску,
из
района
Муньос
Жуниор,
до
Акклимасана.
Pegava
dois
ônibus,
metrô,
trem,
até
chegar
lá
Ехали
на
двух
автобусах,
метро,
поезде,
пока
не
добирались
туда.
E
na
volta
eu
fazia
um
monte
de
perguntas
И
на
обратном
пути
я
задавал
кучу
вопросов.
E
eu
lembro
que
um
dia
eu
perguntei
И
я
помню,
как
однажды
я
спросил
Pra
ela
uma
parada,
eu
perguntei
assim:
у
нее
кое-что,
я
спросил
так:
"Mamãe
porque
que
aonde
a
gente
mora
é
de
um
"Мама,
почему
там,
где
мы
живем,
все
так,
Jeito
e
aonde
a
senhora
trabalha
é
de
outro?
а
там,
где
ты
работаешь,
по-другому?
Porque
aonde
a
gente
mora
a
casa
é
de
madeira?
Почему
там,
где
мы
живем,
дом
деревянный?
O
banheiro
é
no
quintal?
Туалет
во
дворе?
Porque
a
gente
não
pode
morar
numa
casa
assim?"
Почему
мы
не
можем
жить
в
таком
доме,
как
там?"
Aí
minha
mãe
respondeu:
"Porque
a
gente
é
pobre"
Тогда
моя
мама
ответила:
"Потому
что
мы
бедные".
Aí
eu
falei
e
porque
as
casas
no
outro
lugar
é
de
um
jeito?
Тогда
я
спросил:
"А
почему
дома
в
другом
месте
такие?"
E
ela
falou:
"Porque
eles
são
ricos"
И
она
сказала:
"Потому
что
они
богатые".
Aí
eu
falei:
" Porque
existe
rico
e
pobre
mãe?"
Тогда
я
спросил:
"Почему
существуют
богатые
и
бедные,
мама?"
Aí
ela
falou:
" Porque
o
mundo
é
desigual"
Тогда
она
сказала:
"Потому
что
мир
неравный".
Aí
eu
falei:
" E
porque
o
mundo
é
desigual?"
Тогда
я
спросил:
"А
почему
мир
неравный?"
Aí
ela
falou:
" Isso
você
vai
descobrir
com
o
tempo"
Тогда
она
сказала:
"Это
ты
узнаешь
со
временем".
Renata
Prado:
Рената
Прадо:
Mais
e
o
amor?
А
что
насчет
любви?
Você
fala
pouco
sobre
o
amor
Ты
мало
говоришь
о
любви.
Me
fala
um
pouco
sobre
esse
campo
da
sua
vida
Расскажи
мне
немного
об
этой
стороне
твоей
жизни.
Suas
últimas
paixões,
experiências,
como
que
foi?
Твои
последние
увлечения,
переживания,
как
все
было?
Coruja
BC1:Foi
mais
ou
menos
assim...
Coruja
BC1:
Было
примерно
так...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RENATA PRADO, GUSTAVO VINICIUS GOMES DE SOUSA
Attention! Feel free to leave feedback.