Lyrics and translation Corvus Corax feat. Castus - Die sieben Aufgaben (Hörbuch Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die sieben Aufgaben (Hörbuch Edit)
Семь заданий (Аудиокнижная версия)
Sieben
sind
es,
sieben
Dinge
Семь
их
есть,
семь
вещей,
Wer
mir
sieben
Dinge
bringe
Кто
мне
семь
вещей
принесёт,
Der
wird
Reich,
besteigt
den
Thron
Тот
разбогатеет,
взойдёт
на
трон,
Doch
wem,
doch
wem
gelingt
das
schon?
Но
кому,
но
кому
это
удастся,
моя
госпожа?
Alle,
die
sich
haben
dran
versucht
Все,
кто
пытались
это
сделать,
Endeten
vergessen
und
alle
allesamt
verflucht
Сгинули
в
забвении,
все
до
единого
прокляты,
Fehlt
von
den
Dingen,
den
Dingen
weiter
jede
spur
Ни
одного
следа
от
вещей
не
осталось,
Wirst
du
sie
finden
und
bringst
und
bringst
sie
mir
Retour
Найдёшь
ли
ты
их
и
принесёшь,
принесёшь
мне
назад?
Du
wärst
der
erste,
der
erste
dem
das
wahrlich
Glückt
Ты
будешь
первым,
первым,
кому
это
по-настоящему
удастся,
Und
sähst
die
Menschen,
die
Menschen
wunderbar
verzückt
И
увидишь
людей,
людей
дивно
восхищённых,
Aber
die
Monster
die
Bestien
lauern
dort
im
Wald
Но
монстры,
звери,
таятся
там,
в
лесу,
Und
die
Helden,
die
Helden
wurden
nicht
sehr
alt
И
герои,
герои
не
доживали
до
старости.
Sieben
sind
es,
sieben
Dinge
Семь
их
есть,
семь
вещей,
Wer
mir
sieben
Dinge
bringe
Кто
мне
семь
вещей
принесёт,
Der
wird
Reich,
besteigt
den
Thron
Тот
разбогатеет,
взойдёт
на
трон,
Doch
wem,
doch
wem
gelingt
das
schon?
Но
кому,
но
кому
это
удастся,
моя
госпожа?
Sieben
sind
es,
sieben
Dinge
Семь
их
есть,
семь
вещей,
Wer
mir
sieben
Dinge
bringe
Кто
мне
семь
вещей
принесёт,
Erhält
die
Tochter
obendrein
Получит
в
придачу
и
дочь
мою,
So
soll
es
sein,
so
soll
es
sein
Так
тому
и
быть,
так
тому
и
быть.
So
soll
es
sein,
so
soll
es
sein
Так
тому
и
быть,
так
тому
и
быть,
So
soll
es
sein,
so
soll
es
sein
Так
тому
и
быть,
так
тому
и
быть.
Gehe
und
reise,
laufe
los
und
gleich
Иди
и
странствуй,
беги
сейчас
же,
Löst
du
die
Rätsel
doch
bitte
nimm
es
nicht
zu
leicht
Разгадай
загадки,
но,
прошу
тебя,
не
относись
к
этому
легкомысленно,
Finde
die
Horte,
die
Orte
wo
die
Dinge
sind
Найди
сокровищницы,
места,
где
находятся
вещи,
Töte
die
Monster,
die
Bestien
sicher
und
geschwind
Убей
монстров,
зверей,
уверенно
и
быстро,
Solange
halte
ich
wacht
über
deinen
Thron
До
тех
пор
я
буду
охранять
твой
трон,
Nur
sieben
Dinge,
dich
erwartet
großer
Lohn
Всего
семь
вещей,
тебя
ждёт
большая
награда,
Und
die
Gefahren
was
auch
immer
dir
geschieht
И
опасности,
что
бы
с
тобой
ни
случилось,
Bedenke,
bedenke,
du
bist
deines
Glückes
Schmied
Помни,
помни,
ты
кузнец
своего
счастья.
Sieben
sind
es,
sieben
Dinge
Семь
их
есть,
семь
вещей,
Wer
mir
sieben
Dinge
bringe
Кто
мне
семь
вещей
принесёт,
Der
wird
Reich,
besteigt
den
Thron
Тот
разбогатеет,
взойдёт
на
трон,
Doch
wem,
doch
wem
gelingt
das
schon?
Но
кому,
но
кому
это
удастся,
моя
госпожа?
Sieben
sind
es,
sieben
Dinge
Семь
их
есть,
семь
вещей,
Wer
mir
sieben
Dinge
bringe
Кто
мне
семь
вещей
принесёт,
Erhält
die
Tochter
obendrein
Получит
в
придачу
и
дочь
мою,
So
soll
es
sein,
so
soll
es
sein
Так
тому
и
быть,
так
тому
и
быть.
So
soll
es
sein,
so
soll
es
sein
Так
тому
и
быть,
так
тому
и
быть,
So
soll
es
sein,
so
soll
es
sein
Так
тому
и
быть,
так
тому
и
быть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NORBERT DRESCHER, MARKUS HEITZ, MARCUS GORSTEIN, KARSTEN LIEHM
Attention! Feel free to leave feedback.