Lyrics and translation Corvus Corax - Palästinalied / Alte Clamat Epicurus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palästinalied / Alte Clamat Epicurus
Палестинская песня / Старый Кламит Эпикур
Álrêrst
lébe
ich
mir
werde,
Безмерно
счастлив
я
стал,
милая,
Sît
mîn
sündic
ouge
siht
С
тех
пор,
как
грешный
глаз
мой
видит
Daz
here
lant
und
ouch
die
erde,
Эту
святую
землю
и
мир
вокруг,
Der
man
sô
vil
êren
giht.
Которому
столько
почестей
воздают.
Ez
ist
geschehen,
des
ich
ie
bat:
Свершилось
то,
о
чем
я
всегда
молил:
ích
bin
komen
an
die
stat,
Я
пришел
в
тот
самый
град,
Dâ
got
menischlîchen
trat.
Где
Бог
человеком
стал,
дорогая.
Schoeniu
lant,
rîch
unde
hêre,
Прекрасный
край,
богатый
и
славный,
Swaz
ich
der
noch
hân
gesehen,
Из
всех,
что
я
видел
доселе,
Sô
bist
dûs
ir
aller
êre.
Ты
– самый
прекрасный
из
них,
любимая.
Waz
ist
wunders
hie
geschehen!
Какие
же
чудеса
здесь
свершились!
Daz
ein
magt
ein
kint
gebar,
Дева
дитя
родила,
Hêre
über
áller
engel
schar,
Владыку
над
всем
ангельским
воинством,
Wáz
daz
niht
ein
wunder
gar?
Разве
это
не
чудо
из
чудес,
родная?
Hinnen
vuor
der
sun
ze
helle,
Отсюда
сын
сошел
в
ад,
Vón
dem
grábe
dâ
ínne
lac.
Из
гробницы,
где
он
лежал.
Des
wás
der
vater
ie
geselle
С
ним
всегда
были
отец,
únd
der
geist,
den
nieman
mac
И
дух,
которого
никто
не
может
Sunder
scheiden,
éz
sî
ein,
Отделить,
они
едины,
Sleht
und
ebener
danne
ein
zein,
Гладкие
и
ровные,
как
десятина,
Als
er
Abrahâme
erschein.
Как
явились
Аврааму,
любимая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Corvus Corax, Walther Von Der Vogelweide
Attention! Feel free to leave feedback.