Lyrics and translation Corvus Corax feat. Ingeborg Schöpf & Klaus Lothar Peters - Quid Agam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mundi
delecatio
dulcis
est
et
grata,
Сладость
мира
пленительна
и
приятна,
Eius
conversatio
suavis
et
ornata
Его
общество
мило
и
изысканно.
Ecce
merces
optime
conspice
nitorem!
Вот
награда,
взгляни
на
её
блеск!
Hec
tibi
conveniunt
ad
vultus
decorum
Она
подходит
к
красоте
твоего
лица.
Mundi
sunt
delicie,
quibus
estuare
Мирские
услады,
которыми
я
хочу
пылать,
Volo
nec
lasciviam
eius
devitare
И
не
хочу
избегать
его
распутства.
Hec
sunt
odorifere
quas
si
comprobaris,
Вот
благовония,
которые,
если
ты
одобришь,
Corporis
flagrantiam
omnem
superabis.
Превзойдут
все
желания
твоего
тела.
Heu,
vita
preterita,
vita
plena
malis,
Увы,
прошлая
жизнь,
жизнь,
полная
зла,
Luxus
turpitudinis,
fons
exitialis,
Роскошь
позора,
источник
гибели.
Heu,
quid
agam
misera,
plena
peccatorum,
Увы,
что
мне
делать,
несчастной,
полной
грехов,
Que
polluta
palleo
sorde
vitiorum!
Бледнею,
запятнанная
скверной
пороков!
Pro
mundan
gaudio
vitam
terminabo,
Ради
мирской
радости
я
закончу
жизнь,
Bonis
temporalibus
ego
militabo.
Временным
благам
я
буду
служить.
Hoc
ungentum
si
multum
cupitis,
Если
сильно
желаешь
этих
благовоний,
Unum
auri
talentum
dabitus.
Отдашь
талант
золота.
Nil
curans
de
ceteris
corpus
procurabo,
Не
заботясь
ни
о
чём,
я
позабочусь
о
теле,
Variis
coloribus
illud
perornabo.
Различными
красками
я
его
украшу.
Aliter
nusquam
portabitis.
Иначе
никуда
вы
их
не
унесете.
! Optimum
est!
-!
Optimum
est!
! Превосходно!
-!
Превосходно!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carmina Burana, K. Liehm, Norri Drescher, Patrick, Teufel, Wim Dobbrisch
Attention! Feel free to leave feedback.