Cory Ard feat. Jae Mitch - War Games (No Days Off) - translation of the lyrics into German

War Games (No Days Off) - Cory Ard translation in German




War Games (No Days Off)
Kriegsspiele (Keine freien Tage)
I ain't tripping about the accolades
Ich mache mir keine Gedanken über Auszeichnungen
I ain't worried about the lack of fame
Ich sorge mich nicht um fehlenden Ruhm
I got bigger things to worry about
Ich habe größere Dinge, um die ich mich kümmern muss
I just really want to make a change
Ich möchte wirklich etwas verändern
You don't even gotta know my name
Du musst nicht einmal meinen Namen kennen
Different name but the same guy
Anderer Name, aber derselbe Typ
I don't really want to make it big
Ich will nicht wirklich groß rauskommen
I just really wanna save lives
Ich will wirklich Leben retten
They steady smirking
Sie grinsen ständig
Lurking plotting on our down fall
Lauern und planen unseren Untergang
We ain't gone wait till New Year
Wir werden nicht bis Neujahr warten
Just to drop the ball on all y'all
Um euch alle fallen zu lassen
Won't deny the faith
Werde den Glauben nicht verleugnen
The whole team will take an L
Das ganze Team wird eine Niederlage einstecken
They say you scared go church
Sie sagen, du hast Angst, in die Kirche zu gehen
They should scared to go to hell boy
Sie sollten Angst haben, in die Hölle zu kommen, Junge
I know the life ain't for everybody
Ich weiß, das Leben ist nicht für jeden
But I ain't got no time to waste
Aber ich habe keine Zeit zu verschwenden
It's a destiny of mine to chase
Es ist mein Schicksal, dem ich nachjage
And you can name the time or place
Und du kannst die Zeit und den Ort nennen
Even when I'm off, yeah I'm on
Auch wenn ich frei habe, bin ich dran
No day's off
Keine freien Tage
Even when I'm off, yeah I'm on
Auch wenn ich frei habe, bin ich dran
No day's off
Keine freien Tage
Even when I'm off, yeah I'm on
Auch wenn ich frei habe, bin ich dran
No day's off
Keine freien Tage
Even when I'm off, yeah I'm on
Auch wenn ich frei habe, bin ich dran
No day's off
Keine freien Tage
We politicing in this Honda Civic
Wir politisieren in diesem Honda Civic
Yeah Yeah
Ja, ja
Been too impulsive but we don't admit
Waren zu impulsiv, aber wir geben es nicht zu
Yeah Yeah
Ja, ja
See this formation for invasion I'm impatient
Siehst du diese Formation für die Invasion, ich bin ungeduldig
Like you outside of they crib, but they love to keep you waiting
Als wärst du vor ihrem Haus, aber sie lassen dich gerne warten
Don't mistake it that's influence
Versteh das nicht falsch, das ist Einfluss
Kill each other for amusement
Töten einander zur Unterhaltung
Ain't nobody that exclusive
Niemand ist so exklusiv
And I mean to be intrusive
Und ich meine, aufdringlich zu sein
I'm a Guru
Ich bin ein Guru
You a nuisance
Du bist ein Ärgernis
And you gotta play the blame game
Und du musst das Schuldspiel spielen
How yo mama struggle but ya chain hang
Wie deine Mama sich abmüht, aber deine Kette hängt
And you got a baby not ya last name
Und du hast ein Baby, nicht deinen Nachnamen
But on game you don't listen
Aber im Spiel hörst du nicht zu
You barely paid attention in class
Du hast im Unterricht kaum aufgepasst
Insecurities was maximum you ran to the bag
Unsicherheiten waren maximal, du bist zum Geld gerannt
Like maybe if You stacked a hundred
Als ob du vielleicht, wenn du hundert stapelst
You could pay for a jag
Du dir einen Jaguar leisten könntest
Hold up
Warte mal
But that woulda meant that you a slavey to them tags
Aber das würde bedeuten, dass du ein Sklave dieser Marken bist
See we can finger roll, switch roles
Siehst du, wir können Finger rollen, Rollen tauschen
Give up all the nonsense
Gib all den Unsinn auf
All my people in the cemetery or the state
All meine Leute auf dem Friedhof oder im Knast
This is more than conscious
Das ist mehr als bewusst
Sabotage it
Sabotiere es
Cause I been on for a minute now
Denn ich bin schon eine Weile dabei
Ain't no water gallons that can put me out
Es gibt keine Wassermengen, die mich auslöschen können
You ain't really ready, you are not allowed
Du bist nicht wirklich bereit, du darfst nicht
And we love the drama where the whereabouts
Und wir lieben das Drama, wo sind sie
We coming
Wir kommen
Jae
Jae
I know the life ain't for everybody
Ich weiß, das Leben ist nicht für jeden
But I ain't got no time to waste
Aber ich habe keine Zeit zu verschwenden
It's a destiny of mine to chase
Es ist mein Schicksal, dem ich nachjage
And you can name the time or place
Und du kannst die Zeit und den Ort nennen
Even when I'm off, yeah I'm on
Auch wenn ich frei habe, bin ich dran
No day's off
Keine freien Tage
Even when I'm off, yeah I'm on
Auch wenn ich frei habe, bin ich dran
No day's off
Keine freien Tage
Even when I'm off, yeah I'm on
Auch wenn ich frei habe, bin ich dran
No day's off
Keine freien Tage
Even when I'm off, yeah I'm on
Auch wenn ich frei habe, bin ich dran
No day's off
Keine freien Tage
If I got the medicine
Wenn ich die Medizin habe
If I am the light
Wenn ich das Licht bin
I gotta share it then
Muss ich es teilen
I am no better then
Ich bin nicht besser als
The worse in the dirt
Der Schlimmste im Dreck
Or the jerk with letterman
Oder der Idiot mit dem College-Jackett
Severing
Trenne
All ties with deceit
Alle Verbindungen zur Täuschung
Moving loud never discreet
Bewege mich laut, niemals diskret
Preparation on my feet
Vorbereitung auf meinen Füßen
So when I step you know it's peace
Also, wenn ich auftrete, weißt du, es ist Frieden
I rep the King
Ich repräsentiere den König
My day off's when that gate close
Mein freier Tag ist, wenn sich das Tor schließt
I stay fresh no bankroll
Ich bleibe frisch, kein Geld
No skeletons in my Plato's
Keine Skelette in meinem Plato
I'm in my play clothes for this beat
Ich bin in meiner Spielkleidung für diesen Beat
If I'm a headache here's Aleve
Wenn ich Kopfschmerzen verursache, hier ist Aleve
Cause were your headed
Denn wo du hingehst
Head pain will be the last thing that you sweating
Werden Kopfschmerzen das Letzte sein, worüber du schwitzt
Faith ready with the action
Glaube bereit mit der Aktion
It pays even though it's taxing
Es zahlt sich aus, obwohl es anstrengend ist
Aim's steady with compassion
Ziele stetig mit Mitgefühl
Break chains and extraction
Zerbrich Ketten und befreie
Take a picture in the captions
Mach ein Foto in den Bildunterschriften
Tell em no one was acting
Sag ihnen, niemand hat geschauspielert
This is just what happens
Das ist es, was passiert
When the whole squad never lacking
Wenn die ganze Truppe niemals nachlässt
Black Black Black it out
Schwarz, schwarz, schwarz es aus
We shine brighter when the light is off
Wir leuchten heller, wenn das Licht aus ist
Gassed on the inside, I'm on fire
Ich bin innerlich aufgepumpt, ich brenne
Like a molotov
Wie ein Molotowcocktail
Check the pay roll
Überprüfe die Gehaltsliste
One the few who is always on
Einer der Wenigen, der immer dran ist
Even though it's war you bess believe its already won
Auch wenn es Krieg ist, glaub mir, er ist schon gewonnen
I know this life ain't for everybody
Ich weiß, dieses Leben ist nicht für jeden
But I ain't got no time to waste
Aber ich habe keine Zeit zu verschwenden
It's a destiny of mine to chase
Es ist mein Schicksal, dem ich nachjage
And you can name the time or place
Und du kannst die Zeit und den Ort nennen
Even when I'm off, yeah I'm on
Auch wenn ich frei habe, bin ich dran
No day's off
Keine freien Tage
Even when I'm off, yeah I'm on
Auch wenn ich frei habe, bin ich dran
No day's off
Keine freien Tage
Even when I'm off, yeah I'm on
Auch wenn ich frei habe, bin ich dran
No day's off
Keine freien Tage
Even when I'm off, yeah I'm on
Auch wenn ich frei habe, bin ich dran
No day's off
Keine freien Tage
I know this life ain't for everybody
Ich weiß, dieses Leben ist nicht für jeden
And I know that I can't save everybody
Und ich weiß, dass ich nicht jeden retten kann
But as long as I have breath in my lungs
Aber solange ich Atem in meinen Lungen habe
Speaking words of my tounge
Worte von meiner Zunge spreche
Since he sounded that gun
Seit er diese Waffe abgefeuert hat
Ima run, run, run
Werde ich rennen, rennen, rennen
Yo, this ain't a on the clock off the clock thing
Yo, das ist keine Sache von Arbeitszeit und Freizeit
This life that we're living's
Dieses Leben, das wir leben
For The able
Ist für die Fähigen
The willing
Die Willigen
Men, women, and children
Männer, Frauen und Kinder
The Called, and set apart
Die Berufenen und Auserwählten
Chosen
Auserwählt
Hopeless who found hope
Hoffnungslose, die Hoffnung fanden
On dope but found the dopest
Auf Drogen, aber das Geilste fanden
Loc's who stopped locing
Gangster, die aufhörten, Gangster zu sein
Together no longer broken
Zusammen nicht länger gebrochen
Partial but made whole
Teilweise, aber ganz gemacht
Do y'all see where I'm going
Seht ihr, meine Süße, wohin ich gehe
No days off
Keine freien Tage
Simply means
Bedeutet einfach
We're available for the spirit to lead
Wir sind verfügbar, damit der Geist uns führt
When he calls and directs
Wenn er anruft und dirigiert
Calls on collect
R-Gespräche
That we stay with open ears
Dass wir mit offenen Ohren bleiben
That we stay ready set
Dass wir bereit bleiben
Cause when forever is tomorrow
Denn wenn für immer morgen ist
And tomorrow only comes
Und morgen erst kommt
When we least expect it
Wenn wir es am wenigsten erwarten
You can't expect them to know
Kannst du nicht erwarten, dass sie es wissen
No
Nein
You gotta go
Du musst gehen
You gotta go
Du musst gehen
No days off
Keine freien Tage
No Day off
Kein freier Tag
Even when I'm off, yeah I'm on
Auch wenn ich frei habe, bin ich dran
Even when I'm off, yeah I'm on
Auch wenn ich frei habe, bin ich dran
Even when I'm off, yeah I'm on
Auch wenn ich frei habe, bin ich dran
Even when I'm off, yeah I'm on
Auch wenn ich frei habe, bin ich dran
Even when I'm off, yeah I'm on
Auch wenn ich frei habe, bin ich dran
Even when I'm off, yeah I'm on
Auch wenn ich frei habe, bin ich dran
Even when I'm off, yeah I'm on
Auch wenn ich frei habe, bin ich dran
Even when I'm off yeah
Auch wenn ich frei habe, ja





Writer(s): Cory Ard


Attention! Feel free to leave feedback.