Lyrics and translation Corynne Charby - À cause de toi
Pour
nos
batailles
de
boules
de
neige,
pour
ta
guitare
et
tes
arpèges
За
наши
битвы
со
снежками,
за
твою
гитару
и
арпеджио.
Pour
tout
l′or
du
monde,
pour
des
pommes
За
все
золото
мира,
за
яблоки
Pour
de
vrai
comme
une
grande
personne
По-настоящему,
как
великий
человек
Pour
ton
visage
sur
l'oreiller,
pour
un
arbre
et
un
coeur
gravé
За
твое
лицо
на
подушке,
за
дерево
и
выгравированное
сердце
Pour
tes
colères
et
ton
silence,
pour
ces
photos
en
ton
absence
За
твою
злобу
и
твое
молчание,
за
эти
фотографии
в
твое
отсутствие
Pour
m′avoir
fait
rire
jusqu'aux
larmes
et
pour
la
première
de
mes
larmes
За
то,
что
заставил
меня
смеяться
до
слез
и
за
первую
из
моих
слез
Pour
le
prénom
que
tu
me
donnes,
pour
les
erreurs
que
tu
pardonnes
За
имя,
которое
ты
мне
даешь,
за
ошибки,
которые
ты
прощаешь
Pour
un
dimanche
au
bord
de
l'eau,
pour
ce
voyage
à
Mexico
Для
воскресенья
на
набережной,
для
этой
поездки
в
Мехико
Pour
un
Noël,
pour
des
guirlandes,
pour
l′amour
que
je
te
demande
На
Рождество,
за
гирлянды,
за
любовь,
о
которой
я
тебя
прошу
Je
t′aime
à
cause
de
toi,
je
t'aime
du
plus
loin
que
je
m′en
souvienne
Я
люблю
тебя
из-за
тебя,
я
люблю
тебя
так
далеко,
как
себя
помню
C'est
le
plus
beau
de
mes
poèmes,
je
n′ai
jamais
su
dire
que
ça.
Это
самое
прекрасное
из
моих
стихов,
Я
никогда
не
умел
так
говорить.
Je
t'aime
à
cause
de
toi,
je
t′aime
sur
périphérique
ou
FM
Я
люблю
тебя
из
- за
тебя,
я
люблю
тебя
на
устройстве
или
FM
C'est
le
plus
vrai
de
mes
"je
t'aime",
je
suis
une
lady
dans
tes
bras.
Это
самое
верное
из
моих
"я
люблю
тебя",
я
леди
в
твоих
объятиях.
Pour
des
lundis,
des
vendredis
où
tu
m′attendais
sous
la
pluie
По
понедельникам,
пятницам,
когда
ты
ждал
меня
под
дождем.
Pour
un
cinéma
de
quartier,
pour
un
flipper
qui
a
flippé
Для
соседнего
кинотеатра,
для
пинбола,
который
напугал
Pour
m′avoir
fait
croire
aux
étoiles
et
au
soleil
des
cathédrales
За
то,
что
заставил
меня
поверить
в
звезды
и
солнце
соборов
Pour
ta
main
posée
sur
ma
main,
j'y
crois
encore
moins
que
demain
Из-за
твоей
руки,
лежащей
на
моей
руке,
я
верю
в
это
еще
меньше,
чем
завтра.
Je
t′aime
à
cause
de
toi,
je
t'aime
du
plus
loin
que
je
m′en
souvienne
Я
люблю
тебя
из-за
тебя,
я
люблю
тебя
так
далеко,
как
себя
помню
C'est
le
plus
beau
de
mes
poèmes,
je
n′ai
jamais
su
dire
que
ça.
Это
самое
прекрасное
из
моих
стихов,
Я
никогда
не
умел
так
говорить.
Je
t'aime
à
cause
de
toi,
je
t'aime
sur
périphérique
ou
FM
Я
люблю
тебя
из
- за
тебя,
я
люблю
тебя
на
устройстве
или
FM
C′est
le
plus
vrai
de
mes
"je
t′aime",
je
suis
une
lady
dans
tes
bras.
Это
самое
верное
из
моих
"я
люблю
тебя",
я
леди
в
твоих
объятиях.
Pour
des
chagrins,
pour
des
grimaces,
ton
drôle
de
sourire
dans
la
glace
За
огорчения,
за
гримасы,
за
твою
смешную
улыбку
во
льду
Pour
du
silex
et
du
velours,
pour
ta
façon
de
faire
l'amour
За
Кремень
и
бархат,
за
то,
как
ты
занимаешься
любовью
Pour
mes
poupées
de
petite
fille,
pour
les
Pierrot
que
tu
maquilles
Для
моих
кукол
для
маленьких
девочек,
для
Пьеро,
которых
ты
рисуешь
Pour
faire
rimer
la
solitude
avec
ma
meilleure
habitude
Чтобы
рифмовать
одиночество
с
моей
лучшей
привычкой
Je
t′aime
à
cause
de
toi,
je
t'aime
du
plus
loin
que
je
m′en
souvienne
Я
люблю
тебя
из-за
тебя,
я
люблю
тебя
так
далеко,
как
себя
помню
C'est
le
plus
beau
de
mes
poèmes,
je
n′ai
jamais
su
dire
que
ça.
Это
самое
прекрасное
из
моих
стихов,
Я
никогда
не
умел
так
говорить.
Je
t'aime
à
cause
de
toi,
je
t'aime
sur
périphérique
ou
FM
Я
люблю
тебя
из
- за
тебя,
я
люблю
тебя
на
устройстве
или
FM
C′est
le
plus
vrai
de
mes
"je
t′aime",
je
suis
une
lady
dans
tes
bras.
Это
самое
верное
из
моих
"я
люблю
тебя",
я
леди
в
твоих
объятиях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Barbelivien
Attention! Feel free to leave feedback.