Lyrics and translation Cosang - Povere Mmano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chesta
va...
This
goes
out
to...
A
Sandro
"Shock"
To
Sandro
"Shock"
Nisciuno
te
scorda
fra′
No
one
forgets
you,
bro'
Povere
mmano...
Poor
hands...
Chest
rimmane
frà
This
remains,
bro'
Corron'
e
passan′
'e
canzon
'e
24
ore
The
songs
and
24
hours
run
by
and
pass
Voc′
stanc′
parlan'
′e
chi
è
carut
e
camp'
ancor′
dinto
'e
parole
I'm
tired
of
voices
speaking
of
those
who
have
fallen
and
still
live
in
words
O
n′piett
ca'
facc'
sott′
′a
nu
lacc'
r′oro
Or
in
the
cry
I
make
under
a
golden
noose
Miseria
che
rignev
l'uocchie
′a
sera
Misery
that
filled
my
eyes
in
the
evening
Rigneva
'e
carte
quanne
steva
sulo
co′
'e
pensier
It
filled
the
cards
when
I
was
alone
with
my
thoughts
Appartenev'
a′rò
criscev′
It
belonged
to
where
I
grew
up
'A
casa
mia
470
My
home
470
Se
davan
′e
man'
ogni
tant′
We'd
help
each
other
every
now
and
then
Scala
ra
scola
vacant'
The
stairs
of
the
empty
school
E′
sti
jurnat
rimman'
povere
mmano
And
these
days
remain,
poor
hands
E
nun
era
'o
tiempo
re′
facc′
indecis'
And
there
wasn't
time
to
be
indecisive
Se
m′hai
'ntis
′o
ssaje
ca'
′o
fuoco
esce
ra'
If
you
hear
me,
you
know
that
fire
comes
from
Vocc'
aropp′
ca′
'e
flash
trasen′
dinto'
a
ll′uocchie
The
closed
voices
that
the
flashes
carry
into
my
eyes
A'rò
stong
je,
angel′
e
riavol'
a
dinto
Where
I
turn
them
off,
angels
and
devils
inside
L'aria
è
pulita
e
′o
nomm
saglie
co′
cuntrarie
ra'
vita
The
air
is
clean
and
the
name
rises
with
the
difficulties
of
life
E
quanti
frat′
co'
′e
frat'
scumpars′
And
how
many
brothers
with
their
brothers
have
disappeared
'E
vetri
rutt'
e
sang′
spars′
fann'
brutt′
ppe
nuje
The
broken
glass
and
spilled
blood
are
ugly
to
us
Ma
no
pe
chi
si
sparte
'e
part′
e
tutt'
′a
vita
fuje
But
not
for
those
who
share
the
parts
and
whose
whole
life
has
fled
Pensanno
a
comme,
cercanno
a'dinto
nun
truov
l'ommo
Thinking
about
how,
searching
within,
I
can't
find
the
man
Tutta
esperienza
n′miezzo
a
chi
vota
′e
spalle
a'
cuscienz′
All
experience
in
the
midst
of
those
who
turn
their
backs
on
conscience
S'è
pers′
'o
cunto
re′
dramm'
e
re'
mamm′
adolescent′
The
story
of
the
drama
and
the
adolescent
mothers
is
lost
A'rò
nun
scenn′
lacrima
ca
nun
è
o'ver
Tears
that
aren't
true
don't
fall
now
′E
pugn'
cchiù
stritt
re
rient′
e
nient
ce
mantene
The
tightest
fists
to
laugh
and
nothing
keeps
us
going
Amami
e
damm'
'o
bene
quanne
nun
m′ho
merito,
′tanno
ne
aggio
bisogno
Love
me
and
give
me
good
when
I
don't
deserve
it,
that's
when
I
need
it
L'aggio
appres′
dinto
'e
pret′
e
nun
m'ho
scordo
I
learned
it
among
the
stones
and
haven't
forgotten
it
Manteng′
'a
penn,
ppe
me
è
na
scummess
I
hold
the
pen,
for
me
it's
a
gamble
'O
scuorno
è
favezo
comm
′e
prumesse
Shame
is
common
like
promises
Si
ce
stesse
nu
post′
je
ce
veness'
If
there
was
a
place
I
would
come
Nun
te
commuover′,
nun
è
nu
piezz'
trist′
Don't
be
moved,
it's
not
a
sad
piece
Chist'
è
ppe
salutà
chi
se
n′è
juto
giovane
This
is
to
greet
those
who
left
young
E'
povere,
nun
è
memoria
And
the
poor,
it's
not
memory
'A
tuocc′
ancora
co′
'e
man
To
touch
again
with
hands
T′
aiuta
pa'
vittoria
It
helps
you
for
victory
Scorr
dinto
′e
cose
che
faje
It
flows
into
the
things
you
do
Nun
te
commuover',
nun
è
nu
piezz′
trist'
Don't
be
moved,
it's
not
a
sad
piece
Chist'
è
ppe
salutà
chi
se
n′è
juto
giovane
This
is
to
greet
those
who
left
young
E′
povere,
nun
è
memoria
And
the
poor,
it's
not
memory
'A
tuocc′
ancora
co'
′e
man
To
touch
again
with
hands
T'
aiuta
pa′
vittoria
It
helps
you
for
victory
Scorr
dinto
'e
cose
che
faje
It
flows
into
the
things
you
do
Pe
ogni
tiro
na
ruga,
nun
po'
capì
chi
fuje
For
every
shot
a
wrinkle,
you
can't
understand
what
was
L′
aria
attuorno
a
nuje
se
brucia
e
Dio
è
vennuto
The
air
around
us
is
burning
and
God
has
come
Je
sò
crisciuto
piglianno
′a
morte
ppe
juoco
I
grew
up
taking
death
for
a
game
N'
ato
ommo
se
addorme
lascianno
l′
ammore
fore
ra
'e
suonne
suoje
Another
man
falls
asleep
leaving
love
outside
his
dreams
Cchiù
veloce
re′
juorni
faccio
'e
paure
saglì
Faster
than
the
days,
I
make
fears
rise
Lascianno
ascì
sta
poesia,
ne
voglio
n′
appoc
Letting
this
poetry
come
out,
I
want
a
few
of
them
E
fore
ra'
st'
uocchie
tengo
nu
viaggio
assurdo
dinto
agli
eccessi
And
outside
these
eyes
I
hold
an
absurd
journey
into
excesses
Currevo
appriesso
a
pallun′
ca
mò
sò
Rolex
I
used
to
run
after
balls
that
are
now
Rolex
Cagnano
′e
cose,
'o
viento
fà
vulà
′e
lacreme
Things
change,
the
wind
makes
tears
fly
Persiane
se
acalano
ma
arreto
ll'
uocchie
te
guardano
Shutters
calm
down
but
behind
them
eyes
are
watching
you
E
′o
rione
sape
già
chi
more
And
the
neighborhood
already
knows
who
is
dying
E
fore
pensano
ancora
che
a
sbaglià
sò
lloro
And
outside
they
still
think
that
they
are
the
ones
who
make
mistakes
Me
chiero
se
'e
sorde
ponno
stutà
′sta
rraggia
che
tengo
I
wonder
if
money
can
silence
this
rage
I
have
Faccio
'e
l'
irriverenza
na
forza
e
′e
fuga
na
corsa
I
make
irreverence
a
strength
and
escape
a
race
E′
voglio
stise'
n′
terra
co'
ll′
uocchie
che
tremmano
And
I
want
to
lie
on
the
ground
with
my
eyes
trembling
E
annanz'
′o
primmo
muorto
che
verettemo
rerevamo
And
before
the
first
dead
we
saw
we
would
back
down
Pochi
ce
crerono
che
st'
odio
nasce
a
rancore
Few
believed
that
this
hatred
is
born
of
rancor
Pochi
ce
pensano
ch'
st′
odio
cresce
dinto
′e
scole
Few
think
that
this
hatred
grows
inside
schools
E
vere
'e
figli
suoje
co′
vuot
annanz
e
'e
figli
affianco
And
to
see
their
children
with
emptiness
in
front
and
their
children
beside
them
Na
mano
nun
vale
nu
dito
One
hand
is
not
worth
a
finger
Nu
dito
vale
na
mano
One
finger
is
worth
a
hand
Chiammalo
e
vire
se
sann′
n'
carcere
comme
se
astregneno
Call
him
and
see
if
they
know
how
they
tighten
up
in
prison
Cercanno
′a
vita
dinto
'a
na
lettera
Looking
for
life
in
a
letter
C'
hanno
tenuto
zitt′
e
bbuon′
sott
'o
segni
re
croci
That
kept
them
silent
and
good
under
the
sign
of
the
crosses
E
mo
saccio
pecchè
sti
guaglion′
nun
so'
doci
And
now
I
know
why
these
kids
aren't
sweet
Nun
te
commuover′,
nun
è
nu
piezz'
trist′
Don't
be
moved,
it's
not
a
sad
piece
Chist'
è
ppe
salutà
chi
se
n'è
juto
giovane
This
is
to
greet
those
who
left
young
E′
povere,
nun
è
memoria
And
the
poor,
it's
not
memory
′A
tuocc'
ancora
co′
'e
man
To
touch
again
with
hands
T′
aiuta
pa'
vittoria
It
helps
you
for
victory
Scorr
dinto
′e
cose
che
faje
It
flows
into
the
things
you
do
Nun
te
commuover',
nun
è
nu
piezz'
trist′
Don't
be
moved,
it's
not
a
sad
piece
Chist′
è
ppe
salutà
chi
se
n'è
juto
giovane
This
is
to
greet
those
who
left
young
E′
povere,
nun
è
memoria
And
the
poor,
it's
not
memory
'A
tuocc′
ancora
co'
′e
man
To
touch
again
with
hands
T'
aiuta
pa'
vittoria
It
helps
you
for
victory
Scorr
dinto
′e
cose
che
faje
It
flows
into
the
things
you
do
Sandro
"Shock"
Sandro
"Shock"
Dio
ve
benedice
guagliù
God
bless
you,
guys
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.