Lyrics and translation Cosculluela - DECIR ADIÓS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
tu
foto
ahí
en
mi
carro
Твоя
фотография
в
моей
машине
Y
sé
que
tú
no
'tá
conmigo
y
aunque
suene
charro
И
я
знаю,
что
ты
не
со
мной,
и
пусть
это
звучит
странно
Tengo
que
mirarte
cuando
vo'a
salir
Мне
нужно
взглянуть
на
нее,
когда
я
собираюсь
выйти
Tu
carita
siempre
me
da
musa
pa'
escribir
Твое
личико
всегда
вдохновляет
меня
на
творчество
Esos
ojito'
tienen
magia
(tienen
magia)
Эти
глазки
обладают
магией
(магией)
Que
como
un
viru'
me
contagian
Как
вирус,
они
меня
заражают
Tú
ere'
mi
loca,
no
te
me
vaya'
Ты
моя
безумная,
не
уходи
от
меня
Que
te
me
equivoca'
Не
исчезай
¿Por
qué
e'
difícil
decir
adiós?
Почему
так
сложно
сказать
«прощай»?
Cuando
la
persona
que
ama'
por
siempre
se
ha
ido
Когда
человек,
которого
ты
любишь,
ушел
навсегда
Solo
queda
tu
almohada
y
a
Dios
de
testigo
Осталась
лишь
твоя
подушка
и
Бог
— свидетель
Por
eso
cuando
hablamo',
yo
no
me
despido
Поэтому,
когда
мы
разговариваем,
я
не
прощаюсь
¿Por
qué
e'
difícil
decir
adiós?
Почему
так
сложно
сказать
«прощай»?
Sé
que
me
pediste
que
por
favor
seamo'
amigo'
Я
знаю,
ты
просила,
чтобы
мы
остались
друзьями
Pero,
¿qué
tú
espera'
si
de
nada
me
olvido?
Но
чего
ты
ожидаешь,
если
я
ни
о
чем
не
забываю?
Por
eso
cuando
hablamo',
yo
no
me
despido
Поэтому,
когда
мы
разговариваем,
я
не
прощаюсь
¿Por
qué
e'
difícil
decir
adiós?
(pum
pum)
Почему
так
сложно
сказать
«прощай»?
(бум
бум)
Si
tú
supiera'
que
digo
que
te
odio,
pero
te
amo
como
quiera
Если
бы
ты
знала,
я
говорю,
что
ненавижу
тебя,
но
все
равно
люблю
Mencionan
tu
nombre
y
el
corazón
se
me
acelera
Услышу
твое
имя,
и
мое
сердце
начинает
биться
чаще
Me
acuerdo
to'
lo'
polvo'
que
echamo'
en
el
Panamera
Я
вспоминаю
все
наши
ночи
в
Панамере
Y
la
noche
se
me
hace
larga
por
eso
a
vece'
salgo
a
despejar
И
ночи
кажутся
длинными,
поэтому
иногда
я
выхожу
развеяться
La
mente
y
me
meto
en
cualquier
lugar
Прочищаю
мозги
и
отправляюсь
в
любое
место
Hablando
con
el
joyero,
explotando
la
black
card
Беседую
с
ювелиром,
спускаю
все
на
черной
карте
Mami,
te
compré
un
AP
¿a
dónde
te
lo
hago
llegar?
Малышка,
я
купил
тебе
AP.
Куда
его
доставить?
Pero
no
sienta'
presión,
tú
sabe'
como
bregamo'
Но
не
чувствуй
давления,
ты
знаешь
наши
отношения
Mándame
tu
ubicación,
si
quiere'
en
persona
hablamo'
Отправь
мне
свое
местоположение,
если
хочешь,
встретимся
лично
No
sé
si
es
depresión
o
si
'e
tus
besos
tengo
una
adicción
Не
знаю,
депрессия
это
или
я
подсел
на
твои
поцелуи
Pero
olvidarte
no
es
una
opción
Но
забыть
тебя
— не
вариант
Es
difícil
decir
adiós
Трудно
сказать
«прощай»
Cuando
la
persona
que
ama'
por
siempre
se
ha
ido
Когда
человек,
которого
ты
любишь,
ушел
навсегда
Solo
queda
tu
almohada
y
a
Dios
de
testigo
Осталась
лишь
твоя
подушка
и
Бог
— свидетель
Por
eso
cuando
hablamo',
yo
no
me
despido
Поэтому,
когда
мы
разговариваем,
я
не
прощаюсь
¿Por
qué
e'
difícil
decir
adiós?
Почему
так
сложно
сказать
«прощай»?
Sé
que
me
pediste
que
por
favor
seamo'
amigo'
Я
знаю,
ты
просила,
чтобы
мы
остались
друзьями
Pero,
¿qué
tú
espera'
si
de
nada
me
olvido?
Но
чего
ты
ожидаешь,
если
я
ни
о
чем
не
забываю?
Por
eso
cuando
hablamo',
yo
no
me
despido
Поэтому,
когда
мы
разговариваем,
я
не
прощаюсь
¿Por
qué
e'
difícil
decir
adiós?
Почему
так
сложно
сказать
«прощай»?
Me
conformo
solo
con
poder
hablar
(hey)
Я
утешаюсь
тем,
что
могу
с
тобой
говорить
(эй)
Contigo
por
celular,
bae,
te
quiero
mirar
a
los
ojo'
По
телефону,
детка,
я
хочу
смотреть
тебе
в
глаза
El
macho
que
tú
tiene'
e'
un
flojo
Парень,
который
у
тебя
есть,
— слабак
Y
a
ti
nadie
te
va
a
mojar
como
yo
te
mojo
И
никто
не
замочит
тебя
так,
как
я
No
me
deje'
ir,
no
me
sé
despedir
Не
отпускай
меня,
я
не
умею
прощаться
Yo
te
espero
en
La
Concha
o
en
el
Vanderbilt
Я
ожидаю
тебя
в
«Ла
Конча»
или
в
«Вандербильте»
Baby,
te
mando
a
buscar
o
si
no
voy
por
ti
Малышка,
я
пришлю
за
тобой
или
сам
приеду
Pero
sea
como
sea
quiero
compartir
un
ratito
na'
má',
eh
Но
как
бы
то
ни
было,
я
хочу
провести
с
тобой
хоть
немного
времени
Parece
que
a
ti
te
gusta
torturarme
Кажется,
тебе
нравится
мучить
меня
'Tás
en
línea,
pero
tarda'
pa'
contestarme
Ты
в
сети,
но
долго
отвечаешь
Tú
sabe'
cuánto
te
deseo
y
ya
que
no
te
veo,
baby
Ты
знаешь,
насколько
я
тебя
желаю,
и
раз
я
тебя
не
вижу,
детка
Tengo
tu
foto
ahí
en
mi
carro
Твоя
фотография
в
моей
машине
Y
sé
que
tú
no
'tá
conmigo
y
aunque
suene
charro
И
я
знаю,
что
ты
не
со
мной,
и
пусть
это
звучит
странно
Tengo
que
mirarte
cuando
vo'a
salir
Мне
нужно
взглянуть
на
нее,
когда
я
собираюсь
выйти
Tu
carita
siempre
me
da
musa
pa'
escribir
Твое
личико
всегда
вдохновляет
меня
на
творчество
Esos
ojito'
tienen
magia
(tienen
magia)
Эти
глазки
обладают
магией
(магией)
Que
como
un
viru'
me
contagian
Как
вирус,
они
меня
заражают
Tú
ere'
mi
loca,
no
te
me
vaya'
Ты
моя
безумная,
не
уходи
от
меня
Que
te
me
equivoca'
Не
исчезай
¿Por
qué
e'
difícil
decir
adiós?
Почему
так
сложно
сказать
«прощай»?
Cuando
la
persona
que
ama'
por
siempre
se
ha
ido
Когда
человек,
которого
ты
любишь,
ушел
навсегда
Solo
queda
tu
almohada
y
a
Dios
de
testigo
Осталась
лишь
твоя
подушка
и
Бог
— свидетель
Por
eso
cuando
hablamo'
yo
no
me
despido
Поэтому,
когда
мы
разговариваем,
я
не
прощаюсь
¿Por
qué
e'
difícil
decir
adiós?
Почему
так
сложно
сказать
«прощай»?
Sé
que
me
pediste
que
por
favor
seamo'
amigo'
Я
знаю,
ты
просила,
чтобы
мы
остались
друзьями
Pero,
¿qué
tú
espera'
si
de
nada
me
olvido?
Но
чего
ты
ожидаешь,
если
я
ни
о
чем
не
забываю?
Por
eso
cuando
hablamo',
yo
no
me
despido
Поэтому,
когда
мы
разговариваем,
я
не
прощаюсь
¿Por
qué
e'
difícil
decir
adiós?
Почему
так
сложно
сказать
«прощай»?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joan H. Tejeda, Jaime Cosculluela, Jose F Cosculluela, Joel Vazquez, Carlos Armando Rivas, Jose Gomez Rosa, Samuel Serrano
Attention! Feel free to leave feedback.