Lyrics and translation Cosculluela feat. Musicologo The Libro - Nueva Mercancia - Official Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nueva Mercancia - Official Remix
Новый товар - Официальный ремикс
Mamiiiii
dese
cuenta
que
ya
no
quiero
ser
tu
paño
de
lagrimas
Малышка,
пойми,
что
я
больше
не
хочу
быть
твоей
жилеткой
для
слёз.
Y
entre
mucha
lagrima
me
da
pereza,
И
среди
множества
слёз
мне
становится
лениво,
Quiero
decirte
ya,
yo
no
quiero
ser
tu
Хочу
сказать
тебе,
я
не
хочу
быть
твоим
Amigo,
yo
quiero
ser
tu
marido
Другом,
я
хочу
быть
твоим
мужем.
A
veces
quisiera
poder
ser
mas
que
tu
amigo
Иногда
мне
хотелось
бы
быть
больше,
чем
просто
твоим
другом
Poder
estar
contigo,
tu
sabes
lo
que
te
digo
Быть
с
тобой,
ты
знаешь,
о
чём
я
говорю
Pero
esto
es
un
sueño
porque
tienes
dueño
Но
это
сон,
потому
что
у
тебя
есть
хозяин
Como
quisiera
fumarme
un
leño
contigo
Как
бы
мне
хотелось
покурить
с
тобой
косячок
Quitarte
la
sortija
que
el
te
dio
Снять
с
тебя
кольцо,
которое
он
тебе
подарил
Y
llevarla
a
la
casa
′e
empeño
И
отнести
его
в
ломбард
Pero
esto
es
un
sueño
porque
tienes
dueño
Но
это
сон,
потому
что
у
тебя
есть
хозяин
Como
quisiera
fumarme
un
leño
contigo
Как
бы
мне
хотелось
покурить
с
тобой
косячок
Robarte
la
sortija
que
el
te
dio
Украсть
у
тебя
кольцо,
которое
он
тебе
подарил
Y
venderla
en
la
casa
'e
empeño
(Somo
pana
pero)
И
продать
его
в
ломбарде
(Мы
друзья,
но)
Yo
no
se
porque
no
lo
dejas
Я
не
понимаю,
почему
ты
его
не
бросишь
Si
te
pasas
hablando
mierda
y
dandome
quejas
Ты
всё
время
говоришь
гадости
и
жалуешься
мне
De
que
esta
saliendo
con
otras
viejas
Что
он
встречается
с
другими
бабами
De
que
te
esta
cogiendo
de
pendeja
Что
он
считает
тебя
дурой
Así
que
no
pierdas
el
tiempo
Так
что
не
теряй
времени
Cuando
se
vaya
a
trabajar
me
llamas
mami
que
voy
pa′
dentro
Когда
он
уйдет
на
работу,
позвони
мне,
малышка,
я
приду
No
se
como
explicarte
lo
que
por
ti
siento
Не
знаю,
как
объяснить
тебе,
что
я
к
тебе
чувствую
Pero
'toy
loco
por
venirteme
adentro
Но
я
схожу
с
ума
от
желания
войти
в
тебя
Sacate
el
pasaporte
Достань
свой
паспорт
Vo'a
pagarte
el
abogado
pa′
que
te
divorcies
por
la
corte
Я
оплачу
тебе
адвоката,
чтобы
ты
развелась
через
суд
Nos
volvemo′
a
casar,
con
mil
papeles
nos
vamos
pa'l
norte
Мы
снова
поженимся,
с
кучей
бумаг
уедем
на
север
Alli
no
va
haber
quien
te
deporte
Там
тебя
никто
не
депортирует
Porque
te
doy
hasta
el
apellido
Потому
что
я
дам
тебе
даже
свою
фамилию
En
el
testamento
te
vo′a
dejar
la
casa
del
______
В
завещании
оставлю
тебе
дом
в
______
Cuando
te
veo
con
el
si
supieras
lo
que
sufro
Когда
я
вижу
тебя
с
ним,
ты
бы
знала,
как
я
страдаю
Metiendome
drogas
por
ti
ya
mismo
me
enchufo
Из-за
тебя
я
подсел
на
наркотики,
скоро
начну
колоться
Pero
ojala
cambies
de
parecer
Но,
надеюсь,
ты
передумаешь
A
ver
si
un
dia
de
estos
la
pueda
hacer
mi
mujer
Может
быть,
однажды
я
смогу
сделать
тебя
своей
женой
A
veces
quisiera
poder
ser
mas
que
tu
amigo
Иногда
мне
хотелось
бы
быть
больше,
чем
просто
твоим
другом
Poder
estar
contigo,
tu
sabes
lo
que
te
digo
Быть
с
тобой,
ты
знаешь,
о
чём
я
говорю
Pero
esto
es
un
sueño
porque
tienes
dueño
Но
это
сон,
потому
что
у
тебя
есть
хозяин
Como
quisiera
fumarme
un
leño
contigo
Как
бы
мне
хотелось
покурить
с
тобой
косячок
Quitarte
la
sortija
que
el
te
dio
Снять
с
тебя
кольцо,
которое
он
тебе
подарил
Y
llevarla
a
la
casa
'e
empeño
И
отнести
его
в
ломбард
Pero
esto
es
un
sueño
porque
tienes
dueño
Но
это
сон,
потому
что
у
тебя
есть
хозяин
Como
quisiera
fumarme
un
leño
contigo
Как
бы
мне
хотелось
покурить
с
тобой
косячок
Robarte
la
sortija
que
el
te
dio
Украсть
у
тебя
кольцо,
которое
он
тебе
подарил
Y
venderla
en
la
casa
′e
empeño
И
продать
его
в
ломбарде
(Cosculluela)
(Cosculluela)
A
veces
quisiera
ser
mucho
mas
que
tu
amigo,
Иногда
мне
хотелось
бы
быть
намного
больше,
чем
просто
твоим
другом,
Y
decir
todas
las
cosas
que
yo
nunca
digo,
И
говорить
всё
то,
что
я
никогда
не
говорю,
Busco
la
valentía
pero
no
la
consigo,
Я
ищу
смелость,
но
не
могу
её
найти,
Te
doblas
pero
y
casi
siempre
te
ligo
Ты
прогибаешься,
но
я
почти
всегда
тебя
снимаю
Eres
mi
amor
eterno,
esto
es
un
infierno
Ты
моя
вечная
любовь,
это
ад
Tu
novio
lo
veo
y
siento
que
me
enfermo
Я
вижу
твоего
парня
и
чувствую,
как
заболеваю
Tras
de
bobo
también
te
coge
a
relajo,
Вдобавок
ко
всему,
он
ещё
и
относится
к
тебе
несерьёзно,
Me
pides
la
luna
y
enseguida
te
la
bajo
Ты
просишь
у
меня
луну,
и
я
тут
же
её
достаю
A
tus
pies,
yo
se
que
mi
vida
esta
al
revés,
К
твоим
ногам,
я
знаю,
что
моя
жизнь
перевернута,
Pero
tu
mereces
que
te
traten
como
es,
Но
ты
заслуживаешь
того,
чтобы
к
тебе
относились
как
следует,
Yo
soy
tu
pana
quizá
después
de
esto
mañana,
Я
твой
друг,
возможно,
после
этого
завтра,
No
quieras
saber
de
mi
botes
por
la
ventana
Ты
не
захочешь
знать
обо
мне,
выбросишь
меня
в
окно
Lo
nuestro,
no
se
ya
como
mas
demuestro,
Наше,
я
не
знаю,
как
ещё
продемонстрировать,
Te
casas
yo
me
revelo
y
te
secuestro,
Ты
выйдешь
замуж,
я
восстану
и
похищу
тебя,
Porque
nadie
va
robar
lo
que
me
pertenece,
Потому
что
никто
не
украдёт
то,
что
принадлежит
мне,
Embuste,
pero
no
se
lo
pienso
a
veces
Обман,
но
я
не
думаю
об
этом
иногда
Y
yo
sigo
(Yo
sigo
aquí)
siendo
solo
tu
amigo
И
я
продолжаю
(Я
продолжаю
здесь)
быть
только
твоим
другом
(Y
somo
pana
pero)
(И
мы
друзья,
но)
Buscando
más
allá
y
no
lo
consigo,
Ищу
больше,
но
не
могу
найти,
Y
yo
sigo
(Yo
sigo
aquí)
siendo
solo
tu
amigo
И
я
продолжаю
(Я
продолжаю
здесь)
быть
только
твоим
другом
(Y
somo
pana
pero)
(И
мы
друзья,
но)
Buscando
más
allá
y
no
lo
consigo
Ищу
больше,
но
не
могу
найти
A
veces
quisiera
poder
ser
mas
que
tu
amigo
Иногда
мне
хотелось
бы
быть
больше,
чем
просто
твоим
другом
Poder
estar
contigo,
tu
sabes
lo
que
te
digo
Быть
с
тобой,
ты
знаешь,
о
чём
я
говорю
Pero
esto
es
un
sueño
porque
tienes
dueño
Но
это
сон,
потому
что
у
тебя
есть
хозяин
Como
quisiera
fumarme
un
leño
contigo
Как
бы
мне
хотелось
покурить
с
тобой
косячок
Quitarte
la
sortija
que
el
te
dio
Снять
с
тебя
кольцо,
которое
он
тебе
подарил
Y
llevarla
a
la
casa
'e
empeño
И
отнести
его
в
ломбард
Pero
esto
es
un
sueño
porque
tienes
dueño
Но
это
сон,
потому
что
у
тебя
есть
хозяин
Como
quisiera
fumarme
un
leño
contigo
Как
бы
мне
хотелось
покурить
с
тобой
косячок
Robarte
la
sortija
que
el
te
dio
Украсть
у
тебя
кольцо,
которое
он
тебе
подарил
Y
venderla
en
la
casa
′e
empeño
(Somo
pana
pero)
И
продать
его
в
ломбарде
(Мы
друзья,
но)
Sueltalo
ya
que
no
te
conviene
déjalo
volar,
Отпусти
его,
он
тебе
не
подходит,
дай
ему
улететь,
Que
ese
no
va
a
regresar
Он
не
вернется
Y
ahora
que
tengo
confianza,
И
теперь,
когда
у
меня
есть
доверие,
Y
ahora
que
tengo
tu
atención,
estaba
loco
por
И
теперь,
когда
у
меня
есть
твоё
внимание,
я
сходил
с
ума
от
желания
Decirte,
que
te
daría
todo
mi
amor,
Сказать
тебе,
что
я
отдам
тебе
всю
свою
любовь,
Yo
te
daría
todo
mi
amor,
yo
te
daría
Я
отдам
тебе
всю
свою
любовь,
я
отдам
тебе
Todo
mi
amor,
que
te
daría
todo
mi
amor,
miamor
Всю
свою
любовь,
я
отдам
тебе
всю
свою
любовь,
моя
любовь
THIS
IS
THE
REMIX
ЭТО
РЕМИКС
Fuck
broke!
Road
to
riches,
la
fama
К
чёрту
бедность!
Дорога
к
богатству,
слава
El
Princi
(Cosculluela
en
la
casa)
Принц
(Cosculluela
в
доме)
Ay
– Randy
nota
loca
Эй
– Randy,
сумасшедшая
нота
Elektrik
on
the
beat
Elektrik
на
бите
El
Cerebelum,
El
Muek
Эль
Церебелум,
Эль
Муэк
Dimelo
Fito,
Dimelo
Jaime
Скажи
мне,
Фито,
скажи
мне,
Хайме
Ñejo
la
fama
(Rotwaillas
Inc)
Ñejo,
слава
(Rotwaillas
Inc)
Tell
me
wath
we
gonna
do?
Скажи
мне,
что
мы
будем
делать?
Are
you
coming
wit'
me
and...
Ты
идёшь
со
мной
и...
Y
seguimo
siendo
amigos
hasta
que
tu
digas
jajaja
И
мы
останемся
друзьями,
пока
ты
не
скажешь
хахаха
Porque
yo
estoy
ready
I
love
you
Потому
что
я
готов,
я
люблю
тебя
Dime
que
vas
hacer,
dime
que
va
suceder
(Fuck
Broke)
Скажи,
что
ты
собираешься
делать,
скажи,
что
произойдёт
(К
чёрту
бедность)
Dime
pa'
donde
es
que
vamos
Скажи,
куда
мы
идём
Que
te
lo
quiero
poner
Что
я
хочу
тебе
это
дать
Dime
que
vas
hacer?
Скажи,
что
ты
собираешься
делать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.