Lyrics and translation Cosculluela, Farruko & Tempo - No La Cruces (feat. Tempo & Farruko)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No La Cruces (feat. Tempo & Farruko)
Не Пересекай Черту (feat. Tempo & Farruko)
Que
nosotros
lo
cogemos
todo
a
pecho
(jaja)
потому
что
мы
все
принимаем
близко
к
сердцу
(ха-ха).
Salieron
los
copos
Появились
хлопья
(деньги),
El
que
la
rompa,
va
a
pagar
тот,
кто
нарушит
правила,
заплатит.
Tempo,
Coscu,
Farruko
Tempo,
Coscu,
Farruko
Hear
this
music
Слушай
эту
музыку.
La
raya
no
la
cruces
Не
пересекай
черту.
El
que
rompa
la
palabra
se
va
a
morir
Кто
нарушит
слово,
тот
умрет.
Si
te
va
a
poner
bajo
el
agua,
te
vamos
a
hundir
Если
тебя
попытаются
утопить,
мы
тебя
утопим.
No
te
la
busques,
aquí
todo
el
mundo
mete
mano
Не
ищи
неприятностей,
здесь
каждый
может
вмешаться.
Dicen
que
la
vida
es
una
y
en
segundo
te
la
paramos
Говорят,
что
жизнь
одна,
и
в
секунду
мы
ее
остановим.
El
príncipe
y
el
narco,
los
terrores
se
juntaron
Принц
и
наркобарон,
ужасы
объединились.
Pues
dile
a
big
many
cuidado
como
te
desplace
Так
что
скажи
big
many,
чтобы
был
осторожен,
как
себя
ведет,
Que
al
que
no
lo
ponchamo,
le
movemos
la
base
тому,
кого
мы
не
уничтожим,
мы
сдвинем
опору.
Soy
real,
me
escuchan
y
ya
saben
quien
soy
Я
настоящий,
меня
слушают,
и
уже
знают,
кто
я.
Sé
de
dónde
soy,
muchos
ya
saben
lo
que
doy
Я
знаю,
откуда
я,
многие
уже
знают,
что
я
могу.
Esta
película
es
simple
sin
decir
mocote
Этот
фильм
прост,
без
лишних
слов,
Te
apagamos
las
luces
de
sur
hasta
el
norte
мы
выключим
свет
с
юга
до
севера.
You
princi,
demasiado
poder
en
un
tema
Ты,
принцесса,
слишком
много
власти
в
одном
треке.
Cuatro
palos
en
un
raptor
y
se
caen
en
cadena
Четыре
палки
(миллиона)
на
Raptor,
и
они
падают
цепочкой.
Uno
a
uno
aquí
hay
palabra
de
gente
seria
Один
за
другим,
здесь
слово
серьезных
людей.
Y
el
resto
del
genero
ahora
estan
en
miseria
А
остальная
часть
жанра
теперь
в
нищете.
En
la
movie
siempre
están
los
actores
В
фильме
всегда
есть
актеры,
Se
les
cayo
el
largometraje
subieron
los
directores
их
полнометражка
провалилась,
поднялись
режиссеры.
Todo
el
mundo
se
me
calma
y
si
no
se
quieren
morir
Все
успокаиваются,
если
не
хотят
умереть.
Rottweilas
y
team
tempo
por
si
quieren
medirse
Ротвейлеры
и
команда
Tempo,
если
кто-то
хочет
помериться
силами.
La
raya
no
la
cruces
Не
пересекай
черту.
El
que
rompa
la
palabra
se
va
a
morir
Кто
нарушит
слово,
тот
умрет.
Si
te
va
a
poner
bajo
el
agua,
te
vamos
a
hundir
Если
тебя
попытаются
утопить,
мы
тебя
утопим.
No
te
la
busques,
aquí
todo
el
mundo
mete
mano
Не
ищи
неприятностей,
здесь
каждый
может
вмешаться.
Como
dice
el
refran
"unos
vienen
y
otros
van"
Как
говорится
в
поговорке,
"одни
приходят,
другие
уходят".
Esta
con
la
doña
comiendo
en
pie
chant
Она
с
дамой,
ест
стоя
в
Chant.
Me
ves
entrando
y
sabes
que
ya
no
hay
plan
Ты
видишь,
как
я
вхожу,
и
знаешь,
что
плана
больше
нет.
Recojan
antes
de
que
suene
en
rakankan
Убирайтесь,
прежде
чем
зазвучит
Rakankan.
Yo
fumo
pero
no
arrebato,
Mueka
vendió
hace
rato
Я
курю,
но
не
схожу
с
ума,
Mueka
продал
давно.
Ratones
no
hagan
fiesta
ha
regresado
el
gato
Мыши,
не
устраивайте
вечеринку,
вернулся
кот.
Los
pushline
vale
lo
que
vale
un
aparato
Пушер
стоит
столько
же,
сколько
стоит
аппарат.
Namos,
cabrones
no
les
dio
el
olfato
Ну
же,
ублюдки,
у
вас
не
было
нюха.
Cuidao
todos
ustedes
están
mareados
Будьте
осторожны,
вы
все
опьянены.
Acuérdate
que
las
paredes
hablan
en
todos
lados
Помните,
что
стены
говорят
везде.
Si
te
pillamos
desde
carolina
hasta
humacao
Если
мы
поймаем
тебя
от
Каролины
до
Хумакао,
Estan
quemao,
comprale
un
pamper
que
estan
cagao
ты
сгоришь,
купи
себе
памперс,
ты
обосрался.
Estas
escuchando
al
animal,
el
viral
e
Ты
слушаешь
животное,
вирус,
L
que
planta
el
estilo
con
respirar
тот,
кто
задает
стиль
одним
дыханием.
Yo
soy
la
moda,
el
sonido,
la
soga
he
cogido
Я
мода,
звук,
я
взял
веревку,
Y
de
todo
lo
que
han
atracado,
no
dejan...
и
от
всего,
что
они
украли,
не
осталось...
La
raya
no
la
cruces
Не
пересекай
черту.
El
que
rompa
la
palabra
se
va
a
morir
Кто
нарушит
слово,
тот
умрет.
Si
te
va
a
poner
bajo
el
agua,
te
vamos
a
hundir
Если
тебя
попытаются
утопить,
мы
тебя
утопим.
No
te
la
busques,
aquí
todo
el
mundo
mete
mano
Не
ищи
неприятностей,
здесь
каждый
может
вмешаться.
Nací
en
cien
por
35
en
la
isla
mas
caliente
Родился
на
100
на
35,
на
самом
жарком
острове,
En
Puerto
Pico
(Cien
por
35)
в
Пуэрто-Рико
(100
на
35).
El
verdadero
calentón,
yo
soy
de
bayamón
Настоящий
жаришка,
я
из
Байамона,
Donde
único
se
ha
visto
un
Lambo
dentro
de
un
caserío
где
единственный
раз
видели
Lamborghini
в
трущобах.
Guillao
de
cabrón
a
lo
Angelo
y
jhonny
Крутой
ублюдок,
как
Angelo
и
Johnny.
Aquí
se
mete
mano
y
nace
con
cojones
Здесь
вмешиваются
и
рождаются
с
яйцами.
Tampoco
tiene
precio
la
palabra
de
un
hombre
Слово
мужчины
тоже
бесценно.
Y
los
chamacos
de
hoy
en
día
cojon
quieren
hacer
nombre
А
сегодняшние
мальчишки,
черт
возьми,
хотят
сделать
себе
имя.
Ya
no
existe
respeto
y
se
hablo
de
la
iserteria
Больше
нет
уважения,
и
говорилось
о
нищете.
Por
cualquier
cosa
te
meten
ya
no
respetan
la
vida
Из-за
любой
мелочи
тебя
могут
подстрелить,
уже
не
ценят
жизнь.
Y
si
los
cogen
terminan
balbuliando
А
если
их
поймают,
они
начинают
лепетать,
Como
quieren
que
lo
digan
cabrones
estan
chotiando
как
вы
хотите,
чтобы
это
называлось,
ублюдки,
вы
облажались.
Por
eso
juega
vivo
usen
la
cabeza
primero
Поэтому
играй
умно,
сначала
используй
голову,
Que
en
la
guerra
solo
hay
muertos
y
nunca
se
gana
dinero
потому
что
на
войне
есть
только
мертвые,
и
никогда
не
заработаешь
денег.
En
la
unión
esta
la
fuerza
muchacho
coja
ejemplo
В
единстве
сила,
парень,
бери
пример.
Estas
escuchando
a
los
mas
duros
Ты
слушаешь
самых
крутых:
Cosculluela,
Farru
y
Tempo
Cosculluela,
Farru
и
Tempo.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos E. Reyes Rosado, Carlos Efren Reyez Rosado, David Sanchez Badillo, Jose Cosculluela
Attention! Feel free to leave feedback.