Lyrics and translation Cosculluela - HBD - Tu cumpleaños
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HBD - Tu cumpleaños
HBD - Твой день рождения
Anoche
me
puse
a
ver
el
cielo
Прошлой
ночью
я
смотрел
на
небо
Y
viendo
las
estrellas
И
глядя
на
звезды
Empecé
a
darle
a
cada
una
de
ellas
Я
начал
каждой
из
них
Una
razón
por
la
cual
te
amo
Давать
по
одной
причине,
почему
я
люблю
тебя
Seguí
contando
y
contando
Продолжал
считать
и
считать
Pero
los
números
no
me
cuadraron
Но
числа
не
сходились
Porque
todavía
tenía
muchas
razones
Потому
что
у
меня
еще
оставалось
много
причин
Y
las
estrellas
se
me
acabaron
А
звезды
закончились
Hola,
mi
amor,
¡que
hermosa
y
que
bella
te
veo!
Привет,
моя
любовь,
какая
же
ты
красивая!
Hoy
me
enamoré
de
ti
como
la
primera
vez
Сегодня
я
влюбился
в
тебя,
как
в
первый
раз
Enderezaste
un
mundo
que
yo
tenía
al
revés
Ты
выпрямила
мой
перевернутый
мир
Y
siempre
voy
a
estar
hasta
cuando
no
me
ves
И
я
всегда
буду
рядом,
даже
когда
ты
меня
не
видишь
Tú
le
pusiste
santos
a
mis
mil
demonios
Ты
придала
святости
моим
тысячам
демонов
Y
sabiendo
que
yo
estoy
loco,
entraste
a
mi
manicomio
И
зная,
что
я
сумасшедший,
ты
вошла
в
мою
психушку
Yo
me
duermo
en
tus
brazos
cuando
tengo
insomnio
Я
засыпаю
в
твоих
объятиях,
когда
у
меня
бессонница
Y
aunque
yo
soy
fuerte
tú
sostienes
nuestro
matrimonio
И
хотя
я
сильный,
ты
поддерживаешь
наш
брак
Y
es
que,
y
es
que
yo
no
soy
perfecto
Дело
в
том,
что
я
не
идеален
Soy
un
marido
ingrato
Я
неблагодарный
муж
Y
me
olvidé
del
resto,
contigo
es
mi
retrato
И
я
забыл
обо
всем
остальном,
с
тобой
— мой
портрет
Tengo
mil
enemigos
y
amigos
que
ni
trato
У
меня
тысяча
врагов
и
друзья,
с
которыми
я
не
общаюсь
Y
el
que
se
meta
contigo,
te
juro
que
lo
mato
И
тот,
кто
свяжется
с
тобой,
клянусь,
я
его
убью
Mejor
cambio
de
tema,
porque
si
no
lo
daño
Лучше
сменить
тему,
а
то
я
не
сдержусь
Cuando
me
voy
de
casa
te
juro
que
te
extraño
Когда
я
ухожу
из
дома,
клянусь,
я
скучаю
по
тебе
Ayer
reíste
y
si
mañana
lloras,
soy
tu
paño
Вчера
ты
смеялась,
а
если
завтра
будешь
плакать,
я
буду
твоим
утешением
Pero
hoy
es
especial
porque
es
tu
cumpleaños
Но
сегодня
особенный
день,
потому
что
это
твой
день
рождения
Para
mí
no
hay
mejor
que
tú
Для
меня
нет
лучше
тебя
La
vida
te
puso
en
mi
camino
y
yo
necesitaba
tu
amor
Жизнь
поставила
тебя
на
моем
пути,
и
мне
нужна
была
твоя
любовь
¡Y
qué
bueno
que
llegaste!
y
que
ya
te
acostumbraste
И
как
хорошо,
что
ты
пришла!
И
что
ты
уже
привыкла
A
mi
forma
de
vivir,
esto
es
hasta
morir
К
моему
образу
жизни,
это
до
самой
смерти
Gracias
por
lo
que
me
das,
amor
Спасибо
за
то,
что
ты
мне
даешь,
любовь
моя
Te
estoy
hablando
en
serio,
polli'
no
es
en
broma
Я
говорю
серьезно,
детка,
это
не
шутка
Yo
conozco
ese
tono
de
voz,
ese
cuerpo,
ese
aroma
Я
знаю
этот
тон
голоса,
это
тело,
этот
аромат
Si
el
amor
se
estudiara,
tú
te
ganaste
un
diploma
Если
бы
любовь
изучали,
ты
бы
получила
диплом
Porque
el
nuestro
sigue
firme,
como
columnas
de
Roma
Потому
что
наша
любовь
все
еще
крепка,
как
колонны
Рима
Cumples
un
año
más
de
vida
y
yo
lo
celebro
Ты
отмечаешь
еще
один
год
жизни,
и
я
праздную
это
Y
aunque
a
veces
no
parezca,
siempre
estás
en
mi
cerebro
И
хотя
иногда
так
не
кажется,
ты
всегда
в
моих
мыслях
De
solo
verte
sonreír,
me
alegro
Просто
видя
твою
улыбку,
я
радуюсь
Porque
te
la
has
bebido
conmigo
en
las
buenas
y
en
los
días
negro'
Потому
что
ты
прошла
со
мной
и
огонь,
и
воду
Navegamo'
un
continente
juntos
contra
la
corriente
Мы
вместе
плыли
по
континенту
против
течения
Y
solamente
tú
y
yo
sabemos
lo
que
se
siente
И
только
ты
и
я
знаем,
что
это
значит
Luchar
por
un
amor
que
crece
como
una
avalancha
Бороться
за
любовь,
которая
растет,
как
лавина
Donde
te
pongas
mami,
sabes
que
te
busco
en
lancha
Куда
бы
ты
ни
пошла,
малышка,
знай,
что
я
найду
тебя
на
лодке
Y
es
que,
cada
momento
que
pasa
lo
detalla
И
каждый
момент,
который
проходит,
я
запоминаю
Y
te
doy
mi
corazón
si
algún
día
el
tuyo
te
falla
И
я
отдам
тебе
свое
сердце,
если
однажды
твое
подведет
Sacarte
de
mi
la'o
es
sacarle
el
agua
a
la
playa
Вырвать
тебя
из
моей
жизни
— это
как
вычерпать
воду
из
океана
Que
dios
te
dé
mil
años
pa'
que
nunca
te
me
vayas,
baby
Пусть
Бог
даст
тебе
тысячу
лет,
чтобы
ты
никогда
меня
не
покидала,
детка
Para
mí
no
hay
mejor
que
tú
Для
меня
нет
лучше
тебя
La
vida
te
puso
en
mi
camino
y
yo
necesitaba
tu
amor
Жизнь
поставила
тебя
на
моем
пути,
и
мне
нужна
была
твоя
любовь
¡Y
qué
bueno
que
llegaste!
y
que
ya
te
acostumbraste
И
как
хорошо,
что
ты
пришла!
И
что
ты
уже
привыкла
A
mi
forma
de
vivir,
esto
es
hasta
morir
К
моему
образу
жизни,
это
до
самой
смерти
Gracias
por
lo
que
me
das,
amor
Спасибо
за
то,
что
ты
мне
даешь,
любовь
моя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.