Lyrics and translation Cosculluela - Na Na Nau
Mami,
I
love
you
Детка,
я
тебя
люблю
Es
el
Princi,
jaja
Это
принц,
хаха
Na,
na,
nau,
nau,
nau,
nau
(Yeah)
На,
на,
на,
на,
на,
на
(Да)
Na,
na,
nau,
nau,
nau,
nau
На,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
nau,
nau,
nau,
nau
На,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
nau,
nau,
nau,
nau
На,
на,
на,
на,
на,
на
Tú
y
yo,
love
forever,
esta
noche
partimos
los
headers
Ты
и
я,
любовь
навсегда,
сегодня
мы
зажжем
Mañana
desayunamos
Fruity
Pebbles
Завтра
позавтракаем
камушками
Фруктовой
Гальки
Tú
sabes
como
yo
soy,
I'm
a
romantic,
a
bombastic
Ты
знаешь,
какой
я,
я
романтик,
безумный,
El
Príncipe,
siempre
ando
con
la
full
plastic
Принц,
я
всегда
хожу
с
полным
баком
I
lovey
you,
girl,
desde
que
estábamos
en
quinto
Я
люблю
тебя,
девочка,
с
тех
пор,
как
мы
были
в
пятом
классе
Es
distinto,
ahora
estoy
sonando
en
to'
los
ringtones
Теперь
все
по-другому,
теперь
я
звучу
из
всех
мелодий
¿Remember
todos
los
besitos
en
la
bemba?
Помнишь
все
те
поцелуи
в
губы?
Cuando
me
buscabas
pa'
que
prenda
Когда
ты
искала
меня,
чтобы
я
зажег
Un
phillie,
phillie
good,
mamá,
poco
tallo
y
sin
pepa
Кайф,
кайф
хорош,
мама,
немного
стержня
и
без
косточек
Los
dos
arrebata'o
y
yo
metiendo
mil
feka'
Мы
оба
улетели,
и
я
мешал
тысячу
раз
Mil
cuento',
te
cantaba
las
canciones
acapella
Тысячу
рассказов,
я
пел
тебе
песни
без
музыки
Después
me
abochornaba
cuando
te
veía
en
la
escuela,
mami
А
потом
мне
стало
неловко,
когда
я
видел
тебя
в
школе,
детка
Tú
y
yo
podemos
estar
juntos
Ты
и
я
можем
быть
вместе
Viendo
como
sale
el
sol
Наблюдая
восход
солнца
Si
la
noche
nos
deja
Если
ночь
нас
отпустит
Voy
a
regalarte
mil
estrellas
Я
подарю
тебе
тысячу
звезд
No
sé
por
qué
me
dices
no
Не
знаю,
почему
ты
говоришь
"нет"
Na,
na,
nau,
nau,
nau,
nau
На,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
nau,
nau,
nau,
nau
На,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
nau,
nau,
nau,
nau
(A
Rottweila)
На,
на,
на,
на,
на,
на
(Ротвейле)
Na,
na,
nau,
nau,
nau,
nau
(Mami)
На,
на,
на,
на,
на,
на
(Детка)
Na,
na,
nau,
nau,
nau,
nau
На,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
nau,
nau,
nau,
nau
На,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
nau,
nau,
nau,
nau
(Tranquilita,
ma')
На,
на,
на,
на,
на,
на
(Спокойно,
ма')
Na,
na,
nau,
nau,
nau,
nau
(I
love
you,
jaja)
На,
на,
на,
на,
на,
на
(Я
люблю
тебя,
хаха)
Yo
te
llamo
pa'
enganchar,
yo
no
sé
por
qué
lo
hago
si
total
Я
звоню
тебе,
чтобы
подцепить,
я
не
знаю,
почему
я
это
делаю,
если
в
итоге
Tú
mai'
siempre
lo
coge:
"¡Estas
no
son
horas
de
llamar!"
Твоя
мама
всегда
берет
трубку:
"Это
не
время
для
звонков!"
"Si
son
la
una",
"¡La
una
'e
la
mañana
tú
llamas
"Сейчас
час",
"Час
ночи
ты
звонишь
Viviana
está
durmiendo
y
no
quiero
piedritas
en
la
ventana!"
Вивиана
спит,
и
я
не
хочу
слышать
камней
в
окно!"
"Oh,
shit,
no
fue
intencional,
no
quiero
molestar
"О,
черт,
это
было
не
намеренно,
я
не
хочу
беспокоить
Pero
¿Usted
cree
que
de
casualidad
la
pueda
despertar?"
Но
как
вы
думаете,
есть
ли
у
вас
хоть
один
шанс
разбудить
ее?"
Ahí
me
cuelga,
por
eso
desde
hoy
estoy
en
huelga
Потом
она
кладет
трубку,
поэтому
с
сегодняшнего
дня
я
объявляю
забастовку
Paso
por
tu
casa
y
grito:
"Es
Cosculluela,
¿no
te
acuerdas?"
Я
прохожу
мимо
твоего
дома
и
кричу:
"Это
Коскуэльела,
ты
не
помнишь?"
El
Princi',
ma',
el
que
te
lleva
hasta
la
Luna
Принц,
ма',
тот,
кто
довезет
тебя
до
Луны
Y
a
ver
tortuguitas
en
la
laguna
И
посмотреть
на
черепах
в
пруду
Me
lo
pides
y
me
zumbo,
reúno
to'a
las
prendas
y
las
fundo
Ты
просишь
меня,
и
я
ухожу,
собираю
все
вещи
и
сплавляю
их
Estoy
ahorrando
para
ver
si
te
compro
el
mundo
Я
коплю,
чтобы
купить
тебе
весь
мир
Mami-mami
porque
Детка-детка,
потому
что
Tú
y
yo
podemos
estar
juntos
Ты
и
я
можем
быть
вместе
Viendo
como
sale
el
sol
Наблюдая
восход
солнца
Si
la
noche
nos
deja
Если
ночь
нас
отпустит
Voy
a
regalarte
mil
estrellas
Я
подарю
тебе
тысячу
звезд
No
sé
por
qué
me
dices
no
Не
знаю,
почему
ты
говоришь
"нет"
Na,
na,
nau,
nau,
nau,
nau
На,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
nau,
nau,
nau,
nau
На,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
nau,
nau,
nau,
nau
На,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
nau,
nau,
nau,
nau
На,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
nau,
nau,
nau,
nau
На,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
nau,
nau,
nau,
nau
На,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
nau,
nau,
nau,
nau
На,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
nau,
nau,
nau,
nau
На,
на,
на,
на,
на,
на
This
one
is
for
you,
mami
Это
для
тебя,
детка
I
love
you,
bebesita
Я
люблю
тебя,
детка
Tú
sabes
quién
yo
soy,
a
Rottweila
Boy
Ты
знаешь,
кто
я,
парень
Ротвейлер
El
Princi,
jajaja
Принц,
хаха
Y
siempre
ando
con
El
Cerebro,
El
Mueka
И
я
всегда
с
Мозгом,
Эль
Муэка
Young
Hollywood
Молодой
Голливуд
Tranquilo
man,
nosotros
sí
que
somos
los
mejores,
jajaja
yeah
Спокойно,
чувак,
мы
и
правда
лучшие,
хаха
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Cosculluela, Young Hollywood
Attention! Feel free to leave feedback.