Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cost Of Love
Der Preis der Liebe
The
cost
of
love
can
be
a
broken
heart
Der
Preis
der
Liebe
kann
ein
gebrochenes
Herz
sein
The
cost
of
love
can
rip
your
world
apart
Der
Preis
der
Liebe
kann
deine
Welt
zerreißen
It
can
tear
you
up,
tear
you
down,
spit
you
out,
bleed
you
dry
Er
kann
dich
zerfetzen,
dich
niederreißen,
dich
ausspucken,
dich
ausbluten
lassen
Yeah
the
cost
of
love
can
have
a
painful
price
Ja,
der
Preis
der
Liebe
kann
einen
schmerzhaften
Preis
haben
The
cost
of
love
Der
Preis
der
Liebe
But
the
cost
of
bein?
alone
is
bein?
lonely
(lonely)
Aber
der
Preis
des
Alleinseins
ist,
einsam
zu
sein
(einsam)
Gettin?
no
love
from
nobody
Keine
Liebe
von
niemandem
zu
bekommen
Livin?
no
life
(no
life)
at
all
(no
life
at
all)
Überhaupt
kein
Leben
(kein
Leben)
zu
leben
(überhaupt
kein
Leben)
And
the
cost
of
bein?
alone
is
feelin?
empty
(empty)
Und
der
Preis
des
Alleinseins
ist,
sich
leer
zu
fühlen
(leer)
When
you
got
no
love,
you
got
nothin?
Wenn
du
keine
Liebe
hast,
hast
du
nichts
Better
to
pay
(better
to
pay)
Besser
zu
zahlen
(besser
zu
zahlen)
The
cost
of
love
(cost
of
love)
Den
Preis
der
Liebe
(Preis
der
Liebe)
The
cost
of
love
can
cost
you
nights
of
sleep
Der
Preis
der
Liebe
kann
dich
schlaflose
Nächte
kosten
The
cost
of
love
can
cause
you
pain
so
deep
Der
Preis
der
Liebe
kann
dir
so
tiefen
Schmerz
verursachen
It
can
wear
you
out,
wear
you
down,
mix
you
up,
mess
up
your
mind
Er
kann
dich
erschöpfen,
dich
zermürben,
dich
durcheinanderbringen,
deinen
Verstand
verwirren
Yeah
the
cost
of
love
can
cost
so
much
sometimes
Ja,
der
Preis
der
Liebe
kann
manchmal
so
viel
kosten
But
the
cost
of
bein?
alone
is
bein?
lonely
(lonely)
Aber
der
Preis
des
Alleinseins
ist,
einsam
zu
sein
(einsam)
Gettin?
no
love
from
nobody
Keine
Liebe
von
niemandem
zu
bekommen
Livin?
no
life
(no
life)
at
all
(no
life
at
all)
Überhaupt
kein
Leben
(kein
Leben)
zu
leben
(überhaupt
kein
Leben)
And
the
cost
of
bein?
alone
is
feelin?
empty
(empty)
Und
der
Preis
des
Alleinseins
ist,
sich
leer
zu
fühlen
(leer)
When
you
got
no
love,
you
got
nothin?
Wenn
du
keine
Liebe
hast,
hast
du
nichts
Better
to
pay
(better
to
pay)
Besser
zu
zahlen
(besser
zu
zahlen)
The
cost
of
love
(cost
of
love)
Den
Preis
der
Liebe
(Preis
der
Liebe)
? Cause
love
can
be
so
good
sometimes
Denn
Liebe
kann
manchmal
so
gut
sein
But
you
will
never
know,
if
you
don?
t
let
love
inside
Aber
du
wirst
es
niemals
wissen,
wenn
du
die
Liebe
nicht
hereinlässt
Don?
t
hide
your
heart
away
Versteck
dein
Herz
nicht
You?
ll
be
sorry
someday,
hey-hey-yay-yay-yay
Du
wirst
es
eines
Tages
bereuen,
hey-hey-yay-yay-yay
The
cost
of
love
Der
Preis
der
Liebe
But
the
cost
of
bein?
alone
is
bein?
lonely
(lonely)
Aber
der
Preis
des
Alleinseins
ist,
einsam
zu
sein
(einsam)
Gettin?
no
love
from
nobody
Keine
Liebe
von
niemandem
zu
bekommen
Livin?
no
life
(no
life)
at
all
(no
life
at
all)
Überhaupt
kein
Leben
(kein
Leben)
zu
leben
(überhaupt
kein
Leben)
And
the
cost
of
bein?
alone
is
feelin?
empty
(empty)
Und
der
Preis
des
Alleinseins
ist,
sich
leer
zu
fühlen
(leer)
When
you
got
no
love,
you
got
nothin?
Wenn
du
keine
Liebe
hast,
hast
du
nichts
Better
to
pay
(better
to
pay)
Besser
zu
zahlen
(besser
zu
zahlen)
The
cost
of
your
love?
Den
Preis
deiner
Liebe?
(But
the
cost
of
bein?
alone
is
bein?
lonely)
(Aber
der
Preis
des
Alleinseins
ist,
einsam
zu
sein)
(Gettin?
no
love
from
nobody,
livin?
no
life)
(Keine
Liebe
von
niemandem
bekommen,
kein
Leben
leben)
I?
m
livin?
no
life?
(no
life
at
all)
Ich
lebe
kein
Leben…
(überhaupt
kein
Leben)
And
the
cost
of
bein?
alone
is
feelin?
empty
(empty)
Und
der
Preis
des
Alleinseins
ist,
sich
leer
zu
fühlen
(leer)
When
you
got
no
love,
you
got
nothin?
Wenn
du
keine
Liebe
hast,
hast
du
nichts
Better
to
pay
(better
to
pay?)
Besser
zu
zahlen
(besser
zu
zahlen?)
The
cost
of
love
Den
Preis
der
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Warren Diane Eve
Album
Cosima
date of release
01-10-2004
Attention! Feel free to leave feedback.