Lyrics and translation Cosmic Gate feat. Roxanne Emery - A Day That Fades (Cosmic Gate’s AM 2 PM Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Day That Fades (Cosmic Gate’s AM 2 PM Edit)
День, Который Угасает (Cosmic Gate’s AM 2 PM Edit)
One
more
touch
and
then
were
leaving
Ещё
одно
прикосновение,
и
мы
расстаемся
When
we
move,
the
curtain
falls
Когда
мы
уходим,
занавес
падает
Yet
our
final
destination
is
unknown
Но
наш
конечный
пункт
назначения
неизвестен
One
more
shelter
then
its
over
Ещё
одно
убежище,
и
всё
кончено
One
more
day
and
love
moves
on
Ещё
один
день,
и
любовь
уходит
Yet
a
simple
exaltation
still
shows,
no
Но
простое
ликование
всё
ещё
видно,
нет
Dont
want
to
face
goodbye
Не
хочу
прощаться
Dont
wanna
look
into
the
eyes
of
a
day
that
fades
Не
хочу
смотреть
в
глаза
дню,
который
угасает
Dont
want
to
face
goodbye
Не
хочу
прощаться
Dont
wanna
look
into
the
eyes
of
a
day
that
fades
Не
хочу
смотреть
в
глаза
дню,
который
угасает
One
more
night
before
the
dawning
Ещё
одна
ночь
перед
рассветом
One
more
change
for
us
to
get
there
Ещё
один
шанс
для
нас
добраться
туда
Yet
I
know
the
saturation,
it
will
pass
Но
я
знаю,
что
насыщенность
пройдёт
One
more
time
I
hear
your
story
Ещё
раз
я
слышу
твою
историю
One
more
time
I
tell
you
mine
Ещё
раз
я
рассказываю
тебе
свою
Yet
underneath
this
conversation
we
both
know,
no
Но
под
этим
разговором
мы
оба
знаем,
нет
Our
hearths
still
feel
connected,
and
ending
might
reveal
Наши
сердца
всё
ещё
связаны,
и
конец
может
раскрыть
Because
theres
no
tomorrow
so
let
us
make
belief
Потому
что
нет
завтра,
так
давай
сделаем
вид
Dont
want
to
face
goodbye
Не
хочу
прощаться
Dont
wanna
look
into
the
eyes
of
a
day
that
fades
Не
хочу
смотреть
в
глаза
дню,
который
угасает
Dont
want
to
face
goodbye
Не
хочу
прощаться
Dont
wanna
look
into
the
eyes
of
a
day
that
fades
Не
хочу
смотреть
в
глаза
дню,
который
угасает
Dont
want
to
face
goodbye
Не
хочу
прощаться
Dont
wanna
look
into
the
eyes
of
a
day
that
fades
Не
хочу
смотреть
в
глаза
дню,
который
угасает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raz Nitzan, Claus Terhoeven, Adrian Broekhuyse, Stefan Bossems, Andre Wevers
Attention! Feel free to leave feedback.