Lyrics and translation Cosmic Gate feat. Jan Johnston - Raging - Duderstadt Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
huge
force
shape
my
world
Огромная
сила
формирует
мой
мир.
And
energy
I
can′t
ignore
И
энергия,
которую
я
не
могу
игнорировать.
Confusion
holds
my
head
Смятение
держит
меня
за
голову.
Still
you
hold
me
Ты
все
еще
обнимаешь
меня.
Still
you
hold
me
Ты
все
еще
обнимаешь
меня.
No
words,
no
sound,
no
sleep
Ни
слова,
ни
звука,
ни
сна.
Eye
to
eye
contact
blinds
me
Зрительный
контакт
ослепляет
меня.
Everything
I
need
is
within
you
Все,
что
мне
нужно-внутри
тебя.
You're
my
heaven
Ты-мой
рай.
You′re
my
hell
Ты-мой
ад.
Everything
I
need
is
within
you
Все,
что
мне
нужно-внутри
тебя.
So
why
the
raging
Так
почему
бушует?
Why
the
raging
storm?
Почему
бушует
буря?
Could
there
be
a
perfect
love?
Может
ли
быть
идеальная
любовь?
Love,
love,
love,
love,
love.
Любовь,
любовь,
любовь,
любовь,
любовь.
Don't
question
the
moment
Не
сомневайся
в
этом
моменте.
Of
ecstacy
as
love
unfolds
Экстаза,
когда
любовь
раскрывается.
You
may
release
the
dream
Ты
можешь
освободить
мечту.
That
could
decode
me
Это
могло
бы
меня
расшифровать.
That
could
decode
me
Это
могло
бы
меня
расшифровать.
No
words,
no
sound,
no
sleep
Ни
слова,
ни
звука,
ни
сна.
Eye
to
eye
contact
blinds
me
Зрительный
контакт
ослепляет
меня.
Everything
I
need
is
within
you
Все,
что
мне
нужно-внутри
тебя.
You're
my
heaven
Ты-мой
рай.
You′re
my
hell
Ты-мой
ад.
Everything
I
need
is
within
you
Все,
что
мне
нужно-внутри
тебя.
So
why
the
raging
Так
почему
бушует?
Why
the
raging
storm?
Почему
бушует
буря?
Could
there
be
a
perfect
love?
Может
ли
быть
идеальная
любовь?
Love,
love,
love,
love,
love.
Любовь,
любовь,
любовь,
любовь,
любовь.
Everything
I
need
is
within
you
Все,
что
мне
нужно-внутри
тебя.
You′re
my
heaven
Ты-мой
рай.
You're
my
hell
Ты-мой
ад.
Everything
I
need
is
within
you
Все,
что
мне
нужно-внутри
тебя.
So
why
the
raging
Так
почему
бушует?
Why
the
raging
storm?
Почему
бушует
буря?
Could
there
be
a
perfect
love?
Может
ли
быть
идеальная
любовь?
Love,
love,
love,
love,
love.
Любовь,
любовь,
любовь,
любовь,
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JAN JOHNSTON, CLAUS TERHOEVEN, STEFAN BOSSEMS, ANDRE WEVERS
Attention! Feel free to leave feedback.