Lyrics and translation Cosmos People - River
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
像一顆星球
遙遠而朦朧
Словно
планета,
далёкая
и
туманная,
倒映在水中
潮流衝不走
Отражается
в
воде,
течение
не
в
силах
её
унести.
那是用手也抓不起的蜃樓
Это
мираж,
который
не
удержать
в
руках,
我是詩人醉倒在其中
А
я
поэт,
пьяный
от
него.
像一座城市
節奏複雜
Как
город,
с
его
сложным
ритмом,
熱鬧填滿我
冷漠挖空我
Суета
наполняет
меня,
а
холодность
опустошает.
那是用夢想建造的地方
Это
место,
построенное
из
мечты,
我是遊子背井離鄉
永遠也追不上
А
я
странник,
покинувший
дом,
и
мне
никогда
не
догнать.
你的頭髮是一條黑色的神祕河流
Твои
волосы
– таинственная
чёрная
река,
背對我時難以捉摸
Когда
ты
отворачиваешься,
тебя
так
сложно
понять.
你的眼睛是一本不能拆封的小說
Твои
глаза
– роман,
который
нельзя
открыть,
標題聳動折磨著我
Название
интригует
и
мучает
меня.
你的手是天使溫柔在我臉頰停留
Твоя
рука,
как
ангел,
нежно
касается
моей
щеки,
不時往下探索變成惡魔
Но
спускаясь
ниже,
ты
становишься
дьяволом.
你的身體是一部分帶不走的我
你還是要走
Твоё
тело
– это
часть
меня,
которую
я
не
могу
взять
с
собой,
но
ты
всё
равно
уходишь.
在靈魂交換之後
После
того,
как
наши
души
слились
воедино.
像一座城市
結構複雜
Как
город,
со
сложной
структурой,
找到了出口
原來是盡頭
Я
нашёл
выход,
но
это
оказался
тупик.
那是怎樣也解不開的迷宮
Это
лабиринт,
который
невозможно
разгадать.
我落後了妳的成熟
永遠也追不上
Я
отстал
от
твоей
зрелости,
мне
никогда
не
догнать.
你的頭髮是一條黑色的神祕河流
Твои
волосы
– таинственная
чёрная
река,
將我擁抱捲入旋渦
Которая
обнимает
меня
и
затягивает
в
свой
водоворот.
你的眼睛是一本撲朔迷離的小說
Твои
глаза
– это
запутанный
роман,
說得太多我
看不懂
Ты
говоришь
слишком
много,
я
не
понимаю.
你的手是天使為我擦去眼淚之後
Твоя
рука,
как
ангел,
стирает
мои
слёзы,
轉身把有你的空氣抽走
Но,
повернувшись,
ты
уносишь
с
собой
воздух,
которым
я
дышал.
你的身體是一部分帶不走的我
你還是要走
Твоё
тело
– это
часть
меня,
которую
я
не
могу
взять
с
собой,
но
ты
всё
равно
уходишь.
在靈魂交換之後
После
того,
как
наши
души
слились
воедино.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.