Lyrics and translation Cosmos People - レイニーデイ ~Rainy Day~
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
レイニーデイ ~Rainy Day~
Дождливый день ~Rainy Day~
一個人困袂落去
Не
могу
уснуть
одна,
霓虹燈閃閃爍親像你看我的可愛眼神
Неоновые
огни
мерцают,
словно
твои
влюблённые
глаза,
白賊的美麗故事
我竟然相信
Ложную
красивую
сказку
я
ведь
и
вправду
приняла
за
правду,
我情願
乎你來創治
Я
бы
предпочла,
чтобы
ты
её
придумал.
一句話將我打醒
Одно
лишь
слово
привело
меня
в
чувство,
我愛的我想的我目珠看到的攏系自己
Ту,
которую
я
люблю,
ту,
которую
я
себе
представляю,
видела
лишь
я
одна,
心愛的你敢毋是
莫講你不是
Любимый
мой,
неужели
ты
не
он,
не
говори,
что
ты
не
он,
咱攏系囡仔
不識
感情滋味
Мы
ведь
всего
лишь
дети
и
не
знаем
вкуса
настоящих
чувств.
那個落雨天
我哪會和你逗陣
В
тот
дождливый
день
как
я
могла
быть
рядом
с
тобой?
畏寒的兩人
溫暖嘴裡的空氣
Двое
продрогших
согревали
воздух
своим
дыханием,
身軀裡的海浪
一陣一陣攏不停
Волны
в
моём
теле
не
утихали
ни
на
миг,
夜夜聲聲
夜夜深深到半暝
Каждую
ночь,
каждый
звук,
до
самой
полуночи,
那個落雨天
目珠濕嘎看你看不清
В
тот
дождливый
день
я
не
могла
разглядеть
тебя
сквозь
пелену
слез,
不知為什麼
想要把雨傘乎你
Сама
не
знаю
почему,
но
хотела
отдать
тебе
свой
зонт,
是你不敢決定
還是你的手放不開伊
То
ли
ты
сам
не
мог
решиться,
то
ли
не
мог
разжать
свою
руку,
驚最後受傷的是你
Боялся,
что
в
итоге
больно
будет
тебе.
暗暝的這個都市
В
этом
ночном
городе
霓虹燈閃閃爍親像你看我的可愛眼神
Неоновые
огни
мерцают,
словно
твои
влюблённые
глаза,
白賊的美麗故事
我猶原相信
Ложную
красивую
сказку
я
до
сих
пор
принимаю
за
правду,
相信
我的
陪伴
攏系有意義
Верю,
что
моё
присутствие
рядом
с
тобой
всё
же
имело
смысл.
那個落雨天
我哪會和你逗陣
В
тот
дождливый
день
как
я
могла
быть
рядом
с
тобой?
畏寒的兩人
溫暖嘴裡的空氣
Двое
продрогших
согревали
воздух
своим
дыханием,
身軀裡的海浪
一陣一陣攏不停
Волны
в
моём
теле
не
утихали
ни
на
миг,
夜夜聲聲
夜夜深深到半暝
Каждую
ночь,
каждый
звук,
до
самой
полуночи,
那個落雨天
我唱著情歌送給你
В
тот
дождливый
день
я
пела
тебе
песню
о
любви,
一支小雨傘
你照顧我我照顧你
Один
маленький
зонт
на
двоих,
ты
прикрывал
меня,
я
- тебя,
是你不敢決定
還是你的手放不開伊
То
ли
ты
сам
не
мог
решиться,
то
ли
не
мог
разжать
свою
руку,
驚最後受傷的是你
Боялся,
что
в
итоге
больно
будет
тебе,
是你不願決定
還是我不敢說出嘴
То
ли
ты
не
хотел
решать,
то
ли
я
боялась
произнести
эти
слова,
行兩人最後的雨天
Шли
вдвоём
под
дождём
в
последний
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.