Cosmos People - 鄉間小路,香肩小露 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Cosmos People - 鄉間小路,香肩小露




鄉間小路,香肩小露
Country Road, Shoulders Slightly Exposed
怎麼了又會這樣 夢見了同個地方
What's wrong with again like this I dreamt of the same place
有小鳥小樹小狗還有小太陽
With little birds, little trees, little dogs and a little sun
好像是大師的畫 野獸中帶點抽象
It's like a master's painting with a bit of abstract in the wild
佛洛依德告訴我的夢是怎樣
Oh, Freud told me my dream was like this
一陣清風吹過來 思緒也東倒西歪
A gust of breeze blows by, and my thoughts are also turned upside down
完美的弧線劃過 我知道不是彩虹
The perfect curve passes by, I know it's not a rainbow
也不是橫看成嶺側成峰
Nor is it a horizontal view of a ridge, a side view of a peak
想見 想見 是什麼風景讓我如此想念
I want to see, I want to see, what scenery makes me miss it so much
香肩 只要再露一點 我就能忘掉所有夢靨
Your shoulders, just reveal a little more and I'll be able to forget all my nightmares
想見 想見 香香的頭髮披在香香的肩
I want to see, I want to see, your fragrant hair draped over your fragrant shoulders
想見 只要再見一面 閉上眼睛等待 她出現
I want to see, if I just see you again, close my eyes and wait for her to appear
Oh, hi. No no no.
Oh, hi. No no no.
You're so shy. Baby, I can't take no more.
You're so shy. Baby, I can't take no more.
Oh, hi. Yeah yeah yeah.
Oh, hi. Yeah yeah yeah.
You're so hot. Baby, please take my heart.
You're so hot. Baby, please take my heart.
一陣清風吹過來 思緒也東倒西歪
A gust of breeze blows by, and my thoughts are also turned upside down
完美的弧線劃過 我知道不是彩虹
The perfect curve passes by, I know it's not a rainbow
也不是橫看成嶺側成峰
Nor is it a horizontal view of a ridge, a side view of a peak
想見 想見 是什麼風景讓我如此想念
I want to see, I want to see, what scenery makes me miss it so much
香肩 只要再露一點 我就能忘掉所有夢靨
Your shoulders, just reveal a little more and I'll be able to forget all my nightmares
想見 想見 香香的頭髮披在香香的肩
I want to see, I want to see, your fragrant hair draped over your fragrant shoulders
想見 只要再見一面 閉上眼睛等待
I want to see, if I just see you again, close my eyes and wait
怎麼了又是這樣 夢醒在同的地方
How come it's like this again, I wake up in the same place
你的臉逐漸明朗 卻又讓我陷入迷惘
Your face gradually becomes clear, but it sends me into confusion
美夢它總是這樣 滿足了我的願望
Beautiful dreams are always like this, they satisfy my desires
雖然這一切都只是大腦在說謊
Oh, though it's all just my brain lying






Attention! Feel free to leave feedback.