Cosmos People - 一起去跑步 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cosmos People - 一起去跑步




一起去跑步
Побежим вместе
有多久了 沒有流汗
Как давно ты не потела?
有多少運動鞋 還沒有穿
Сколько кроссовок у тебя еще не ношены?
有多少問題 在追纏
Сколько вопросов тебя терзают?
有多少庸人自擾 甩不開
Сколько пустых тревог ты никак не можешь отбросить?
轉一個彎(不需要方向感)
Сверни за угол (чувство направления не нужно)
沒那麼難(毛細孔會打開)
Это не так сложно (поры раскроются)
煩惱跟著體溫散去
Тревоги вместе с потом уйдут
我說 為什麼要流淚 不流汗
Я говорю, зачем лить слезы, когда можно пролить пот?
一起去跑步 請不要說不
Побежим вместе, пожалуйста, не говори "нет"
我們的節奏 是吸兩口再吐
Наш ритм - два вдоха, один выдох
用這樣的速度 把地球的忙碌 都拋在半路
С такой скоростью всю земную суету оставим на полпути
一起去跑步 也許有岔路
Побежим вместе, возможно, будут развилки
也許被斑馬擋住
Возможно, зебра дорогу перегородит
至少我們 沒有甚麼 到不了的路
По крайней мере, для нас нет недостижимых дорог
Da la 有多久了 沒有流汗
Да ладно, как давно ты не потела?
有多少運動鞋 還沒有穿
Сколько кроссовок у тебя еще не ношены?
有多少問題 在追纏
Сколько вопросов тебя терзают?
有多少庸人自擾 甩不開
Сколько пустых тревог ты никак не можешь отбросить?
轉一個彎(不需要方向感)
Сверни за угол (чувство направления не нужно)
沒那麼難(毛細孔會打開)
Это не так сложно (поры раскроются)
煩惱跟著體溫散去
Тревоги вместе с потом уйдут
我說 為什麼你要流淚 不流汗
Я говорю, зачем тебе лить слезы, когда можно пролить пот?
一起去跑步 請不要說不
Побежим вместе, пожалуйста, не говори "нет"
我們的節奏 是吸兩口再吐
Наш ритм - два вдоха, один выдох
用這樣的速度 把地球的忙碌 都拋在半路
С такой скоростью всю земную суету оставим на полпути
一起去跑步 也許有岔路
Побежим вместе, возможно, будут развилки
也許被斑馬擋住
Возможно, зебра дорогу перегородит
至少我們 沒有甚麼 到不了的路
По крайней мере, для нас нет недостижимых дорог
一起去跑步 請不要說不
Побежим вместе, пожалуйста, не говори "нет"
我們的節奏 讓夕陽不再哭
Наш ритм - заставим закат перестать плакать
用這樣的速度 把地球的忙碌 都拋在半路
С такой скоростью всю земную суету оставим на полпути
一起去跑步 也許有岔路
Побежим вместе, возможно, будут развилки
也許被斑馬擋住
Возможно, зебра дорогу перегородит
至少我們 沒有甚麼 到不了的路(那麼多的路)
По крайней мере, для нас нет недостижимых дорог (так много дорог)






Attention! Feel free to leave feedback.