Cosmos People - 沒感覺 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cosmos People - 沒感覺




沒感覺
Нет чувств
Oh yeah yeah
О да, да
早晨的鬧鐘 第一聲 宣告開始下一回合的戰鬥
Утренний будильник, первый звонок, объявляет начало следующего раунда битвы.
可是我怎麼 輸給了枕頭
Но как я могла проиграть подушке?
眼前有太多事 堆積著 不想去面對
Передо мной слишком много дел, они накапливаются, и я не хочу с ними сталкиваться.
不小心吹一口氣 漫天飛起 一成不變的灰塵
Нечаянно дунув, я поднимаю в воздух неизменную пыль.
Come on 下定了決心 要一次完成
О, давай, я приняла решение, нужно все сделать за раз.
下一秒 我要準備開始認真
В следующую секунду я буду готова начать серьезно работать.
下不為例 這次就放過自己 早點關燈
Впредь такого не повторится, в этот раз я прощу себе это, выключу свет пораньше.
我對美好的事 沒感覺
Я ничего не чувствую к хорошим вещам.
心痛的時候難承受 期望太高 摔得太重
Мне трудно справиться с душевной болью, слишком высокие ожидания, слишком больное падение.
我對擦肩而過的夢想 不再有畫面
У меня больше нет картины мечты, которая прошла мимо.
覺得煩 覺得累 覺得沒有終點
Мне надоело, я устала, чувствую, что нет конца.
終點之後是不是又要重來一遍
После финала мне придется начинать все сначала?
一遍又一遍 一遍再一遍 兩遍 三遍 四遍
Снова и снова, снова и снова, дважды, трижды, четырежды.
午餐是便利商店 一杯咖啡 兩杯半價符合兩人經濟學
Обед - это круглосуточный магазин, одна чашка кофе, две по цене одной соответствуют экономике для двоих.
但我怎麼還是 一個人 沒有存到錢
Но как же так, что я все еще одна и не накопила денег?
愛的制勝點 離太遠 我只在乎快轉到下午五點
Точка победы в любви слишком далека, я просто хочу, чтобы скорее наступили пять часов вечера.
是什麼時候開始這樣 已不能倒轉去追究
Когда это началось, я уже не могу повернуть время вспять, чтобы выяснить.
Come on 下定了決心 要一次完成
О, давай, я приняла решение, нужно все сделать за раз.
下一秒 我要準備開始認真
В следующую секунду я буду готова начать серьезно работать.
下不為例 這次就放過自己 早點關燈
Впредь такого не повторится, в этот раз я прощу себе это, выключу свет пораньше.
我對美好的事 沒感覺
Я ничего не чувствую к хорошим вещам.
心痛的時候難承受 期望太高 摔得太重
Мне трудно справиться с душевной болью, слишком высокие ожидания, слишком больное падение.
我對擦肩而過的夢想 不再有畫面
У меня больше нет картины мечты, которая прошла мимо.
覺得煩 覺得累 覺得沒有終點
Мне надоело, я устала, чувствую, что нет конца.
終點之後是不是又要重來一遍
После финала мне придется начинать все сначала?
一遍又一遍 一遍再一遍 兩遍 三遍 四遍
Снова и снова, снова и снова, дважды, трижды, четырежды.
我對美好的事 沒感覺
Я ничего не чувствую к хорошим вещам.
心痛的時候難承受 期望太高 摔得太重
Мне трудно справиться с душевной болью, слишком высокие ожидания, слишком больное падение.
我對擦肩而過的夢想 不再有畫面
У меня больше нет картины мечты, которая прошла мимо.
覺得煩 覺得累 覺得沒有終點
Мне надоело, я устала, чувствую, что нет конца.
終點之後是不是又要重來一遍
После финала мне придется начинать все сначала?





Writer(s): Zhong-yu Xiao-yu Lin


Attention! Feel free to leave feedback.