Lyrics and translation Costa & Carmona feat. Swan Fyahbwoy - El lado oscuro del corazón
Hola
verano
tu
adiós,
otra
vez
partido
Привет
лето
твое
прощание,
снова
вечеринка
En
dos,
quién
dijo
que
esto
fuera
justo
Во-вторых,
кто
сказал,
что
это
справедливо
Me
arrancasteis
la
voz,
naciste
y
Ты
вырвал
мой
голос,
Ты
родился
и
Ya
te
has
ido...
Ты
уже
ушел...
He
amado
puta
y
siempre
lo
he
jodido
Я
любил
шлюху
и
всегда
трахал
ее
Maldigo
mi
piel
de
cerdo
impulsivo,
no
puedo
Я
проклинаю
свою
импульсивную
свиную
кожу,
я
не
могу
Decir
que
me
haya
arrepentido
(nah)
Сказать,
что
я
раскаялся
(нет)
La
luz
fuera
a
leerlo
en
mi
cara
Свет
снаружи,
чтобы
прочитать
его
на
моем
лице,
Miráis
todos
hacia
mi
polla
y
yo
Вы
все
смотрите
на
мой
член,
и
я
Ya
no
veo
nada,
me
dais
un
arma
ya
Я
ничего
не
вижу,
вы
даете
мне
пистолет.
Cargada
y
siempre
se
dispara...
Заряжен
и
всегда
стреляет...
No
entra
el
aire
ni
la
vida
es
una
flor
violada
Ни
воздух,
ни
жизнь-это
растерзанный
цветок.
Yo
siempre
Clap
clap
lo
rompo
todo
Я
всегда
хлопаю
хлопаю,
я
ломаю
все.
Otra
noche
borrosa
hip-hop
Еще
одна
нечеткая
ночь
хип-хопа
Siempre
soy
yo
sustancia
peligrosa
Это
всегда
я
опасное
вещество
Rap,
rap!
De
tanto
usarlo
yo
reviento
el
Рэп,
рэп!
Так
много
его
использовать,
я
лопаю
Juego,
hip-hop
COSTA
Y
CARMONA
Игра,
хип-хоп
Коста
и
Кармона
CHICO
DE
FUEGO!!
ОГНЕННЫЙ
МАЛЬЧИК!!
Me
he
desgarrado
a
por
botones
Я
разорвал
себя
на
кнопки.
Por
cualquier
rincón,
me
puede
el
lado
В
любом
уголке,
я
могу
боком,
Oscuro
puta
de
mi
corazón,
crucificarme
Темная
шлюха
моего
сердца,
Распни
меня.
La
pasión,
una
caja
o
un
bombo,
tener
algo
Страсть,
коробка
или
шумиха,
есть
что-то
Entre
las
manos,
que
amo
y
luego
Между
руками,
которые
я
люблю,
а
затем
Lo
rompo.
He
buceado
en
las
cloacas
Я
ломаю
его.
Я
нырнул
в
канализацию.
Y
no
estaba
allí,
todo
lo
que
buscaba
en
tí
И
меня
там
не
было,
все,
что
я
искал
в
тебе.
Está
dentro
de
mi.
Volviendo
borracho
Он
внутри
меня.
Возвращаясь
пьяным
Entre
mierdas
y
después
de
un
boro
ahora
ya
Между
дерьмом
и
после
Бора
теперь
уже
Me
siento
bien!
Я
чувствую
себя
хорошо!
(SWAN
FYAHBWOY)
(SWAN
FYAHBWOY)
Sólo
sobreviví,
orgías
en
el
beat...
Я
просто
выжил,
оргии
в
beat...
Tengo
mi
lado
oscuro
que
se
apodera
de
mi
У
меня
есть
моя
темная
сторона,
которая
захватывает
меня.
Todo
lo
que
perdí,
mil
veces
reviví.
no
escribo
Все,
что
я
потерял,
тысячу
раз
пережил.
я
не
пишу.
Lo
que
no
he
vivido,
yo
no
se
mentir...
То,
что
я
не
жил,
я
не
лгу...
Si
lo
reviento,
no
me
contengo,
exprimo
Если
я
взорву
его,
я
не
сдержусь,
я
выдавлю
El
momento
sé
quedarme
sin
aliento
Момент
я
знаю,
как
задыхаться.
Mi
sentimiento,
lo
llevo
dentro
Мое
чувство,
я
ношу
его
внутри.
Es
el
lado
oscuro,
va
matándome
Это
темная
сторона,
она
убивает
меня.
Por
dentro...(no,
no.)
Внутри...(нет,нет.)
Sigo
este
camino
hacia
el
dolor...
Я
иду
по
этому
пути
к
боли...
Quemo
lo
que
toco
sin
ver
el
error
Я
сжигаю
то,
к
чему
прикасаюсь,
не
видя
ошибки.
Cegado
por
el
odio
no
puedo
parar
Ослепленный
ненавистью,
я
не
могу
остановиться.
Apuñalar
este
corazón
que
hace
Заколоть
это
сердце,
которое
делает
Desesperar,
tengo
una
vida
que
Отчаяние,
у
меня
есть
жизнь,
которая
A
nadie
le
gusta,
sé
que
en
tu
Никто
не
любит,
я
знаю,
что
в
твоем
Familia
mi
nombre
disgusta,
arranco
Семья
мое
имя
не
нравится,
я
срываюсь.
Mi
piel,
ando
en
carne
viva,
jodo
lo
Моя
кожа,
я
хожу
в
сырой
плоти,
Я
трахаю
его.
Que
amo,
yo
del
amor
hice
una
criba
Что
я
люблю,
я
от
любви
сделал
просеивание,
Amor
sincero,
amor
de
barriobajero
Искренняя
любовь,
любовь
трущобы
Amor
de
calabozo,
amor
de
descuidero
Любовь
подземелья,
любовь
небрежности,
Rastrero,
rastrera,
dame
pista
Ползучая,
ползучая,
дай
мне
подсказку.
Pájaro
que
vuela
buscando
Птица,
которая
летит
в
поисках
Una
conquista
(aah)
Завоевание
(aah)
Vendo
tu
corazón
robado,
arranco
Я
продаю
твое
украденное
сердце,
я
срываю
Este
cuchillo
que
tengo
aquí
Этот
нож
у
меня
здесь.
Clavado,
ni
rastro
de
sangre,
mis
Прибитый,
ни
следа
крови,
мои
Lágrimas
secas,
error
equipo
Сухие
слезы,
ошибка
команды
En
mi
vida
tú
estás.
В
моей
жизни
ты.
(SWAN
FYAHBWOY)
(SWAN
FYAHBWOY)
Sólo
sobreviví,
orgías
en
el
beat...
Я
просто
выжил,
оргии
в
beat...
Tengo
mi
lado
oscuro
que
se
apodera
de
mi
У
меня
есть
моя
темная
сторона,
которая
захватывает
меня.
Todo
lo
que
perdí,
mil
veces
reviví.
no
escribo
Все,
что
я
потерял,
тысячу
раз
пережил.
я
не
пишу.
Lo
que
no
he
vivido,
yo
no
se
mentir...
То,
что
я
не
жил,
я
не
лгу...
Si
lo
reviento,
no
me
contengo,
exprimo
Если
я
взорву
его,
я
не
сдержусь,
я
выдавлю
El
momento
sé
quedarme
sin
aliento
Момент
я
знаю,
как
задыхаться.
Mi
sentimiento,
lo
llevo
dentro
Мое
чувство,
я
ношу
его
внутри.
Es
el
lado
oscuro,
va
matándome
Это
темная
сторона,
она
убивает
меня.
Por
dentro...(no,
no.
no,
no.no,
no.)
Внутри...(нет,
нет.
no.no,
нет.)
Sumerguido
en
arrepentimiento
Погруженный
в
сожаление,
Me
fabricaron
de
plomo
con
un
Меня
изготовили
из
свинца
с
Alma
de
cemento,
siempre
hay
Цементная
душа,
всегда
есть
Una
luz,
siempre
la
ráfaga
Один
свет,
всегда
взрыв,
De
viento
y
la
puta
oscuridad
Ветер
и
чертовски
тьма
De
la
que
a
veces
me
alimento...
Которую
я
иногда
кормлю...
Este
puto
invierno,
se
saltó
el
otoño
Эта
гребаная
зима,
она
пропустила
осень,
Todos
vendiendo
la
polla
pa'
Все
продают
член
па'
Entrar
en
un
coño...
Todo
es
el
Попасть
в
киску
...
все
это
Infierno,
siempre
es
el
demonio
Ад,
это
всегда
демон.
En
el
lado
oscuro
el
dueño
de
este
monopolio.
На
темной
стороне
владелец
этой
монополии.
Con
arañazos
como
datos,
drogados
С
царапинами,
как
данные,
под
кайфом.
Desorientados,
ando
bien
colocado
Дезориентированные,
я
хорошо
устроился.
Y
borracho
en
un
reservado.
Y
hoy
sólo
И
пьян
в
заповеднике.
И
сегодня
только
Soy
basura,
arde
la
temperatura
Я
мусор,
температура
горит.
Hoy
la
peli
llámala
mis
palmas
y
tu
cintura
Сегодня
фильм
- мои
ладони
и
талия.
Que
algo
te
dura,
muerde,
te
escribo
Что
что-то
держит
тебя,
кусает,
я
пишу
тебе.
La
partitura,
soy
tu
esclavo
un
puto
Партитура,
я
твой
раб,
блядь,
Enfermo
sin
su
cura,
y
es
que
yo
camino
Больной
без
его
лечения,
и
это
то,
что
я
хожу
Como
un
zombie
sin
destino
Как
зомби
без
судьбы.
Soy
la
bestia
que
en
la
noche
ataca
Я
зверь,
который
в
Ночи
атакует,
A
los
gorrinos
(ooh)
К
горринам
(о.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hugo Ortiz De Bustos, Alfredo Carmona Rodrigo, Francois Xavier Pedro Tomas Forfait, Elan Swan Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.