Lyrics and translation Costa Gold feat. Lola Salles - Me Deixa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intenso,
seu
momento
Страстный,
твой
момент,
Sem
bom
senso
me
deixou
Без
здравого
смысла
ты
меня
оставила.
Penso
nesse
tempo
Думаю
об
этом
времени
E
me
lembro
que
fiquei
И
помню,
каким
я
стал.
Intenso,
seu
momento
Страстный,
твой
момент,
Sem
bom
senso
me
deixou
Без
здравого
смысла
ты
меня
оставила.
Penso
nesse
tempo
Думаю
об
этом
времени
E
me
lembro
que
fiquei
И
помню,
каким
я
стал.
"Vem
viver,
vencer
"Приди
жить,
побеждать,
Sem
te
oferecer
nada
Ничего
тебе
не
предлагая.
Ser
seu
ser,
seu
ar
Быть
твоей
сутью,
твоим
воздухом,
Como
um
perfume
em
teu
lar
Как
аромат
в
твоем
доме.
Sei,
já
sei...
Já
vou!
Знаю,
знаю...
Я
уже
ухожу!
Já
cansei,
parou
Я
устал,
хватит.
Só
me
deixa
amor
Просто
отпусти
меня,
любовь
моя,
To
precisando
voltar...
"
Мне
нужно
вернуться..."
No
jezz
dum
bass
num
mix,
num
feat
В
джазе
баса,
в
миксе,
в
фите,
Um
boombap
com
class
com
a
bic
e
um
drink!
Бум-бэп
с
классом,
с
ручкой
и
напитком!
No
stress
pros
raps
pros
hits
nos
beats
Без
стресса
для
рэпа,
для
хитов,
для
битов,
Ela
se
mete
e
me
pede
que
eu
ligue
e
insiste
Она
вмешивается
и
просит,
чтобы
я
позвонил,
и
настаивает.
Ai
jão,
na
moral,
ham...
Эй,
чувак,
серьёзно,
хм...
É
que
ela
causo
mó
Auee
Просто
она
такая
классная,
ух!
Me
fez
quase
largar
o
rap,
me
testou
e
pagou
pra
ver!
Заставила
меня
чуть
не
бросить
рэп,
испытала
меня
и
решила
проверить!
Quis
falar
dos
moleque,
ela
opinou
sem
nem
saber!
Хотела
поговорить
о
парнях,
она
высказалась,
даже
не
зная!
Dei
tudo
e
nada
serve,
assim
acabou
o
prazer!
Я
отдал
всё,
и
ничего
не
подходит,
так
закончилось
удовольствие!
Num
vingava
um
cash,
e
agora
passou
a
ter!
Не
ценила
ни
копейки,
а
теперь
начала
ценить!
O
Dj
foi
gravar
a
scratch!
Диджей
пошёл
записывать
скрэтч!
E
um
faltou
fazer...
É
pra
hoje!
И
один
не
успел...
Это
на
сегодня!
Eu
vou
até
tarde
e
meu,
flow
ta
no
auge
Я
буду
до
поздна,
и
мой
флоу
на
пике.
E
eu,
já
to
suave,
num
era
pra
ser!
И
я
уже
в
порядке,
так
не
должно
было
быть!
Me
intimou
no
show,
que
me
deixou
louco
Ты
запугала
меня
на
шоу,
это
свело
меня
с
ума.
Criticou
meu
dom,
que
me
deixou
louco
Ты
критиковала
мой
дар,
это
свело
меня
с
ума.
Complicou
tanto,
mas
me
tirou
tanto
a
paz
Ты
так
все
усложнила,
но
так
сильно
лишила
меня
покоя,
Terminou
num
som,
que
me
deixou
louco!
Закончилось
это
песней,
которая
свела
меня
с
ума!
Intenso,
seu
momento
Страстный,
твой
момент,
Sem
bom
senso
me
deixou
Без
здравого
смысла
ты
меня
оставила.
Penso
nesse
tempo
Думаю
об
этом
времени
E
me
lembro
que
fiquei
И
помню,
каким
я
стал.
Intenso,
seu
momento
Страстный,
твой
момент,
Sem
bom
senso
me
deixou
Без
здравого
смысла
ты
меня
оставила.
Penso
nesse
tempo
Думаю
об
этом
времени
E
me
lembro
que
fiquei
И
помню,
каким
я
стал.
Então
respira
fundo
e
só
me
da
sua
mão
Так
что
дыши
глубже
и
просто
дай
мне
свою
руку.
Eu
sei
que
o
corre
é
muito
louco
Я
знаю,
что
беготня
очень
сумасшедшая,
E
aperta
o
coração.
Oxi
И
сжимает
сердце.
Окси.
Como
se
eu
não
soubesse
não
fala!
Как
будто
я
не
знаю,
не
говори!
Para
por
aí,
já
vi
não
vai
parar
Остановись
на
этом,
я
вижу,
ты
не
остановишься.
E
eu
não
pedi
pra
Deus
pra
te
perder
fia
И
я
не
просил
Бога,
чтобы
потерять
тебя,
детка.
E
to
pedindo
a
muito
tempo
pra
te
ter
de
volta
И
я
очень
долго
прошу,
чтобы
ты
вернулась.
Entende
a
ironia?
Понимаешь
иронию?
As
vezes
faz
sentido
olhar
pra
vida
Иногда
имеет
смысл
посмотреть
на
жизнь
E
por
a
culpa
no
senhor
lá
de
cima
И
обвинить
во
всем
Господа
Бога.
É
como
um
latrocínio
Это
как
разбой
с
убийством,
Você
me
rouba
e
me
assassina
Ты
меня
грабишь
и
убиваешь.
Sou
um
réu
confesso
que
não
raciocina
Я
подсудимый,
признаюсь,
что
не
могу
рассуждать.
Eu
tinha
paz
por
cima.
É
como
strass
brilha!
У
меня
был
мир
сверху.
Это
как
стразы
блестят!
Bebia
mas
sabia
que
ali
é
mais
que
linda!
Я
пил,
но
знал,
что
ты
там
самая
красивая!
Eu
tenho
várias
joias.
Guardadas
em
pilha!
У
меня
много
драгоценностей.
Храню
их
в
стопке!
Você
eu
guardei
no
coraçao
e
botei
na
batida
Тебя
я
храню
в
сердце
и
вложил
в
бит.
Foquei
a
batida
trava
num
tava
na
fita
meu
parça
Сосредоточился
на
бите,
завис,
не
был
на
записи,
мой
друг,
Que
hoje
meu
vôo
para
em
Olinda!
Что
сегодня
мой
полет
приземляется
в
Олинде!
Nois
tinha
varias
noia,
mais
nois
é
zika
У
нас
было
много
проблем,
но
мы
крутые.
Vamo
focar
e
fazer
o
nome
que
o
tempo
é
mó
briza
Давай
сосредоточимся
и
сделаем
себе
имя,
пока
время
летит.
Meu
tempo
é
mó
louco,
nois
dois
é
mó
fita
Мое
время
безумно,
мы
вдвоем
безумны.
Meu
rap
é
doido,
doido
por
você
louca
na
minha
Мой
рэп
безумный,
безумно
влюбленный
в
тебя,
сумасшедшую
мою.
Intenso,
seu
momento
Страстный,
твой
момент,
Sem
bom
me
deixou
Без
здравого
смысла
ты
меня
оставила.
Penso
nesse
tempo
Думаю
об
этом
времени
E
me
lembro
que
fiquei
И
помню,
каким
я
стал.
Intenso,
seu
momento
Страстный,
твой
момент,
Sem
bom
me
deixou
Без
здравого
смысла
ты
меня
оставила.
Penso
nesse
tempo
Думаю
об
этом
времени
E
me
lembro
que
fiquei
И
помню,
каким
я
стал.
Se
po
acaso
aí
me
bater
um
cansaço
Если
вдруг
меня
настигнет
усталость,
Que
eu
não
puder
aguentar
Которую
я
не
смогу
вынести,
Levar
pra
longe
meus
abraços
outro
vai
valorizar
Унести
мои
объятия
далеко,
другой
оценит.
Se
isso
te
assusta
me
mostra
interesse
(po)
Если
тебя
это
пугает,
прояви
интерес
(ну).
Já
te
avisei
um
dia
desses
to
indo
Я
уже
предупреждал
тебя
на
днях,
я
ухожу,
E
não
vou
falar
pra
onde
eu
vou
И
не
скажу,
куда
я
иду.
Tu
sabe
da
minha
conduta
e
nunca
me
viu
blefar
Ты
знаешь
мое
поведение
и
никогда
не
видела,
чтобы
я
блефовал.
Ninguém
nega
que
ainda
sou
tua
Никто
не
отрицает,
что
я
все
еще
твой,
Mas
não
vai
gritar
meu
nome
no
meio
da
rua
Но
ты
не
будешь
кричать
мое
имя
посреди
улицы,
Quando
me
ver
atravessar
não
nao
não
não
não
Когда
увидишь,
как
я
перехожу.
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Faz
tempo
nessa
relação.
Eu
já
não
sei
quem
sou
Долгое
время
в
этих
отношениях.
Я
уже
не
знаю,
кто
я.
Então
me
deixa
amor
to
precisando
voltar
Так
что
отпусти
меня,
любовь
моя,
мне
нужно
вернуться.
O
trato
era
nois
ser
comparsa
eu
sempre
fui
tua
sócia
Договор
был
в
том,
чтобы
мы
были
сообщниками,
я
всегда
была
твоей
партнершей.
As
mina
da
tua
vida
passam
Девушки
в
твоей
жизни
проходят
мимо,
Só
que
eu
não
vou
ser
a
próxima
Но
я
не
буду
следующей.
Joias
no
pescoço,
eu
sou
mais
tua
alma
nua
Драгоценности
на
шее,
я
больше
твоя
обнаженная
душа.
Tanto
ouro
ao
teu
dispor
Столько
золота
в
твоем
распоряжении,
Que
tu
parou
de
dar
valor
pro
teu
diamante
de
rua
Что
ты
перестал
ценить
свой
уличный
бриллиант.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Cullen Lotto, Lola Sales, Lucas Predella De Araujo, Caio Martins Nogueira
Album
.155
date of release
28-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.