Costa Gold - A História de João Gatilho - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Costa Gold - A História de João Gatilho




A História de João Gatilho
История Жоао Гаттильо
Eu vejo prédios tão altos e o que rodeia a minha volta
Я вижу высокие здания, и то, что меня окружает,
É cocaína no prato! E os menorzin' na revolta!
Это кокаин на тарелке! И малолетки в бунте!
É muito sujo de fato, tem vários rato na bota
Это очень грязно, на самом деле, много крыс в ботинках,
Tem prostituta e vários ladrão na mão pela sombra
Проститутки и воры прячутся в тени.
E ela me faz um cope e eu bebo, e eu lembro e vou
Она делает мне косяк, я курю, вспоминаю и иду туда.
Embalo o pacote, o meu peso, é dinheiro, eu vou
Забираю пакет, мой вес, это деньги, я иду туда.
Sem contar com a sorte um beijo, meu bem, volto
Не полагаясь на удачу, целую тебя, детка, скоро вернусь.
Volto com o malote, a crema, um buquê e uma AK
Вернусь с баблом, товаром, букетом и АК.
Eu vou meu parça, olá! Vim de Sampa
Я иду туда, мой друг, привет! Я из Сан-Паулу.
Sou da Itália, exporto canhamo, vem do Porto, é a boa, manja?
Я из Италии, экспортирую травку, из Порту, хорошая, понимаешь?
E custa caro, mas é que eu sou de família bamba
И стоит дорого, но я из богатой семьи.
Pobre moço que escuta samba, tenho uma donzela que me espera na varanda
Бедняга, который слушает самбу, у меня есть девушка, которая ждет меня на веранде.
Tão bela que quando eu vejo ela as pernas bambeiam
Такая красивая, что когда я вижу ее, мои ноги подкашиваются.
Vim do camelo, pro interior, vender planta
Приехал на верблюде, вглубь страны, продавать траву.
Capiche carai, ouvi tantas história do cultivo do cumpadi' que adianta
Понял, блин, слышал столько историй о выращивании от кума, что толку.
Moeda de troca, 50 boy na bota
Деньги для обмена, 50 штук в ботинке.
Me deixa 1K na cota que nóis volta em uma semana
Оставь мне на долю, мы вернемся через неделю.
Mas eu preciso que fique, o mínimo do mínimo e me certifique
Но мне нужно, чтобы ты осталась, хотя бы минимум, и убедилась,
Que o corre é esse memo' e a confiança não é alpiste
Что дело именно такое, и доверие - не корм для птиц.
No crime nóis não abraça qualquer história triste
В преступлении мы не принимаем любую грустную историю.
Morô maninho, não me complique, comprovo pro padrin'
Хорошо, братишка, не усложняй, докажу крестному.
O corre é esse agora, minha mulher esperando um filho
Дело такое сейчас, моя жена ждет ребенка.
Se eu disse é isso, pode que é isso
Если я сказал, что это так, то можешь быть уверен, что это так.
Fica fode, não dá, Nog não sabendo tio
Оставаться нельзя, Ног не в курсе, дядя.
Não era a hora e agora é a decisão
Не время было, а теперь это решение.
Dinheiro e paz na vida ou uma puta no colchão
Деньги и мир в жизни или шлюха на матрасе.
Irmão, nunca se deixe envolver com o coração
Брат, никогда не позволяй себе увлекаться сердцем.
Eu me lembro recebendo a ligação
Я помню, как получил звонок.
E cuzão, sumido, tio
Эй, козел, пропал, дядя.
Falaram que foi fazer aquele adianto lá, né? Pode crê, firmeza!
Говорят, ты пошел делать тот аванс, да? Можешь верить, точно!
Então, mano, é o seguinte: sobe aqui no churrasco, aqui na bica de Pedra
Так вот, братан, следующее: подъезжай на барбекю, здесь, на холме Педра.
Eu, PH, o Alemão, todos os moleque
Я, PH, Немец, все пацаны.
nóis umas parada aqui, é nem legal comentar, ligado
Тут мы кое-что обговорим, даже не стоит упоминать, понимаешь.
Então, faz o seguinte: queria falar um parada pra você
Так что, сделай следующее: хочу кое-что тебе сказать.
Se liga nas ideia mano
Включись в тему, братан.
Na real, é papo de mil grau, nem discute
На самом деле, разговор серьезный, даже не спорь.
Não é encheção de saco normal, é do mal, me escute
Это не обычная головная боль, это зло, послушай меня.
Eu tava na bica de Pedra, deu zika e deu merda
Я был на холме Педра, начались проблемы и все пошло не так.
Quando eu vi na fita, sua mina de quina e de ideia
Когда я увидел на пленке, твою девушку с другим, с идеями,
Num clima com um pela, três da manhã dessa quarta
В обнимку с каким-то типом, в три часа ночи в эту среду.
Cheia de conversa co' cara, te avisei que ela era um vaca (Vai vendo!)
Полной разговоров с парнем, я предупреждал тебя, что она стерва! (Посмотри!)
nos estresse, ela no relax, quando ao invés deviam trocar os papéis
Ты в стрессе, она расслабляется, хотя вам следовало бы поменяться ролями.
Na hora do sex tinha que usar látex, ela dorflex e ainda vai virar sua ex
Во время секса тебе нужно было использовать презерватив, она дает дорфлекс и еще станет твоей бывшей.
- E Nog, essa ideia ai procede, irmão? Qual que é a fita? Onde tá, onde anda?
- Итак, Ног, эта информация верна, брат? В чем дело? Где ты, где ты пропадаешь?
- Tive que vir aqui do outro lado buscar uns baguio. Pode pá, mano
- Мне пришлось съездить на другую сторону за кое-какими вещами. Все нормально, братан.
- Buscar uns baguio? largou o disco, tio? Qual que é a fita?
- За кое-какими вещами? Ты забросил альбом, дядя? В чем дело?
- Ela grávida! Ela grávida! mano, quer o que, dinheiro? Qual que é o corre?
- Она беременна! Она беременна! Эй, братан, чего ты хочешь, денег? В чем дело?
- Mas ela não teve o que fazer, voltando já, irmão
- Но у нее не было выбора, я уже возвращаюсь, брат.
- Fala comigo nóis um jeito, tio, pow... Bota ela no gelo e no cão...
- Поговори со мной, мы что-нибудь придумаем, дядя, ну... Заморозь ее и брось...
- Caralho! Cada uma...
- Черт! Вот это да...
A história sem libido, era uma moça e um bandido do DMC
История без либидо, была девушка и бандит из DMC.
Mas ora, veja filho, era uma puta disfarçada que não pra ver
Но, послушай, сынок, это была замаскированная шлюха, которую не разглядеть.
"Oh céus sem sentido, não confunda o amor com sensação de prazer"
"О, небеса, бессмысленно, не путай любовь с чувством удовольствия".
Sou réu consigno, o ganho dela é me achar pra eu me perder
Я под обвинением, ее цель найти меня, чтобы я потерялся.
Eu tinha um motivo, eu fui trás de 30 quilos pra nossa vida render
У меня была причина, я пошел за 30 килограммами, чтобы наша жизнь процветала.
Eu ia sem destino, eu fiz de tudo e mais um pouco pro nosso filho nascer
Я шел без цели, я сделал все возможное и невозможное, чтобы наш сын родился.
E agora perdido, descobrindo o que tu fez, nem sei o que fazer
А теперь я потерян, узнав, что ты сделала, даже не знаю, что делать.
Eu sou João Gatilho, cabra macho destemido e vou matar você!
Я Жоао Гаттильо, бесстрашный мачо, и я убью тебя!





Writer(s): Costa Gold


Attention! Feel free to leave feedback.