Costa Gold - A Ilha - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Costa Gold - A Ilha




Passaporte incerto, vem de perto
Паспорт неопределенным, идет рядом дает
Sento e espero lá, faço um verso
Я сижу и надеюсь, там, я стих
Pra me libertar!
Ты освободить меня!
Vejo que ela pede mais e mais...
Я вижу, что она просит больше и больше...
E mais...
Затем...
Passaporte incerto, vem de perto
Паспорт неопределенным, идет рядом дает
Sento e espero lá, faço um verso
Я сижу и надеюсь, там, я стих
Pra me libertar!
Ты освободить меня!
Vejo que ela pede mais e mais...
Я вижу, что она просит больше и больше...
E mais...
Затем...
Autodidata, ponta de lança
Самоучка, острие
Pra quem deu vários murros em ponta de faca
Для тех, кто дал несколько ударов на кончике ножа
Viagem louca e essa ilha me mata
Путешествие ума, и этот остров меня убивает
E a pele dela ainda?
И кожа ее по-прежнему?
E a pele dela na visão meu chapa
И кожа ее в ракурсе моей табличке
Sente o vento na cara!
Чувствуете ветер в лицо!
Lingerie branca e duas doses douradas
Женское белье белого и две дозы золотистые
Vivendo o efeito dominó, estreito ó
Живу, как эффект домино, узкий o
É a vez do relato de
Это не рассказ о том, как оп
Camarada, Lost na ilha do perigo, perdido
Товарищ, Затерянный на острове опасности, потерял
Como se eu fosse perito em fazer cagada
Как если бы я был специалистом, сделать дерьмо
Te vi no sul, vivendo um velho oeste
Тебя я видел на юге, жил старый запад
Fui achar amor no norte, em outros cantos do Brasa
Я найти любовь на север, в другие углы Уголек
Embrasado a base de baseado
Embrasado базы на основе
E abismado com a responsa de viver das palavras
И пугает то, с отвечают жить из слов
C'est La Vie
C'est La Vie
Sobre as notas da flauta
О техническом флейта
Fluiu lembranças e sinto falta de casa
Текли воспоминания, и я чувствую, отсутствие дома
Agora ensaio, tora e mil pautas!
Сейчас испытания, тора и тысячи тарифам!
Grana, Isadora, Escritório e o Gui fala:
Имхо, Айседора, Офиса и Gui речи:
"Astúcia nessa estrada!"
"Хитрость этой дороге!"
Então eu foco e vivo
Поэтому я и живой фокус
Por quem morre pelo o que o Predella fala
За тех, кто умирает за то, что Пределлы речи
É bem confuso amigo, é a cara
Хорошо путают друг, парень,
Menos do que se imagina e mais do que o flow exala
Меньше, чем можно себе представить, и больше, чем поток, излучает
Mais que cocaína ou suas brisa paraguaia
Больше, чем кокаин или его ветер парагвайской
Realidade quente sem o salve do Mofaya
Реальность без горячей мазь от Mofaya
Charasguaya puro, sem cadência de cobaia
Charasguaya чисто, без вращения педалей, свинки
Vapor, densa lembrança tendo a sensação de praia
Пар, густой сувенир, имея чувство, пляж
(Uou, Uou)
(Оп, Оп)
Quem traz pra ti, são eles?
Кто приносит для вас, они?
Mais caô, caótico, ó tipo brotou-uou
Более дорогу ничего, хаотичный, о, типа, она-оп
Tem traz meu, tem paz?
Есть приносит мой, есть мир?
Peço nada demais!
Прошу ничего не слишком!
Veja, olha lá, babou!
Посмотрите, посмотрите, там, babou!
Ogum, Obaluae, sem Exu! Sai, sô!
"Эксперт", Obaluae, без Exu! Выходит, так!
Eu conheço bem a insônia, nem seus amigo te quer
Я хорошо знаю, бессонница, ни его друг, тебя хочет
Os amigo de te deixa dormindo de
Все друг веры позволяет спать стоя
E eu desde moleque era louco
И я с ребенком уже был сумасшедшим
Ciente que a minha mente sempre foi um aeroporto
Известно, что мой разум всегда был аэропорта
pera um pouco
Только груша немного
Põe a cabeça no lugar e eu to pronto pra jogar
Кладет голову на место и я to pronto pra играть
A responsa na mão, acelera o jogo
В отвечают тут в руке, ускоряет игру
Ainda lembro da promessa que eu te fiz
Я все еще помню обещание, которое я тебе сделал
Minha irmã, meu ímã
Моя сестра, мой магнит
Lembrança velha da vila imperatriz
Воспоминание старого там села императрица
Talismã, mente
Талисман, в здравом уме
Essas bitch no caminho deixa para lá!
Эти bitch в пути ничего!
Pera lá, um relacionamento não é acasalar!
Груша там, отношения-это не только спариваться!
Esquece as nóia que tudo alright!
Забывает о nóia, что тут все хорошо!
Carrinho com o Dadinho, dando uns wallride
Корзина с Dadinho, давая друг wallride
Via o vídeo da GIRL, yeah right!
Через видео, GIRL, yeah right!
Andando com os meus parça na sessão all night
Гуляя с моими parça в систему all night
Aos arredores de um horizonte belo
В окрестностях горизонта красивый
Onde nosso castelo ninguém tenta derrubar
Где наш замок никто не пытается выбить
Peguei um atalho no Universo Paralelo
Я взял ярлык в Параллельной Вселенной
Com duas caras no bolso me chamando pra dropar
С двумя парнями в карман зовет меня тобой выпадать
E eu nem tentei encontrar o que eu perdi
И я даже не пытался узнать, что я пропустил
Não me venha perguntar o quanto eu sofri!
Не приставайте ко мне спросить, как я страдала!
Minha estadia é cilada declarada
Мое пребывание в ловушку объявлен
para deixar mais saudades naquele que me aplaudir!
Просто, чтобы было больше тоски в том, что мне аплодировать!
Pois eu, me sinto tão bem
Потому что я, я чувствую себя так хорошо
Sinto a mágica lisérgica de ontem
Я чувствую волшебство lisérgica вчера
Faz a de hoje que eu faço também
Делает сегодня то, что и я
Note que essas horas ninguém fica sem
Обратите внимание, что в эти часы никто не остается без
Favor pra compartilha, nas picadilha
Пожалуйста тобой делить, в picadilha
Junto com as responsas foda de conciliar
Вместе с responsas ебут никак
Amor, torne a me esperar
Любви, чтобы меня ждать
Família é responsa e essas bad vai passar
Семья это отвечают, и эти бад пройдет
É sempre nostálgico quando chega o Outono
Всегда ностальгию, когда наступает Осень
De dia agente lombra, a noite perde o sono
День агент lombra, ночью, теряет сон
Neurose nada, simplesmente viro e fumo
Невроз ничего, просто поворачиваю и дыма
B.O. não é miragem pego os bang e sumo
B. O. это не мираж взял взрыва, и сок
Se eu falo swag é porque é pro consumo
Если я говорю подожди swag, потому что это про расход топлива
Swing de quebrada vai tomar seu rumo
Качели сломанные будет принимать вашу сторону
Eu vou tomar um rum
Я возьму ром
Destacar, bolando um
Выделить, bolando um
Gatekeeper de porão, acabou meu turno!
Привратника в подвале, закончилась моя очередь!
(Uou, Uou)
(Оп, Оп)
Quem traz pra ti, são eles?
Кто приносит для вас, они?
Mais caô, caótico, ó tipo brotou-uou
Более дорогу ничего, хаотичный, о, типа, она-оп
Tem traz meu, tem paz?
Есть приносит мой, есть мир?
Peço nada demais!
Прошу ничего не слишком!
Veja, olha lá, babou!
Посмотрите, посмотрите, там, babou!
Ogum, Obaluae, sem Exu! Sai, sô!
"Эксперт", Obaluae, без Exu! Выходит, так!





Writer(s): Costa Gold


Attention! Feel free to leave feedback.