Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
rap,
o
backstage,
tem:
Im
Rap,
Backstage,
gibt
es:
Tiete
e
lap
dance
Groupies
und
Lapdance
Tem
jack
e
bec
haze
Es
gibt
Jack
und
Gras-Haze
O
que
que
tem
de
mal?
Was
ist
daran
so
schlimm?
Me
diz
se
isso
num
é
demais?!
Sag
mir,
ist
das
nicht
zu
viel?!
No
rap,
o
backstage,
tem:
Im
Rap,
Backstage,
gibt
es:
Tiete
e
lap
dance
Groupies
und
Lapdance
Tem
jack
e
bec
haze
Es
gibt
Jack
und
Gras-Haze
O
que
que
tem
de
mal?
Was
ist
daran
so
schlimm?
Me
diz
se
isso
num
é
demais?!
Sag
mir,
ist
das
nicht
zu
viel?!
Desde
moleque
já
era
loco
Schon
als
Junge
war
ich
verrückt
Ouvia
rap
na
puberdade
Hörte
Rap
in
der
Pubertät
Com
sete
fugi
da
classe
Mit
sieben
bin
ich
aus
dem
Unterricht
abgehauen
Minha
atitude
era
grave
(ops!)
Meine
Attitüde
war
heftig
(ups!)
Eu
nem
ejaculava,
me
trancava
Ich
ejakulierte
noch
nicht
mal,
schloss
mich
ein
E
via
redtube
de
tarde
und
schaute
Redtube
am
Nachmittag
Aprendi
a
trabalhar
com
meu
defeito
Ich
lernte,
mit
meinem
Fehler
zu
arbeiten
Evitar
os
caloteiro
e
batalhar
pelo
dinheiro
Betrüger
zu
meiden
und
für
mein
Geld
zu
kämpfen
Se
é
pra
subir,
então
eu
subo
do
meu
jeito
Wenn
ich
aufsteigen
soll,
dann
auf
meine
Art
Quero
um
backstage
e
com
tudo
no
meu
direito
Ich
will
einen
Backstage-Bereich
und
alles,
was
mir
zusteht
(Yeah)
Todas
mulheres
de
RG
na
mão
(Yeah)
Alle
Frauen
mit
Ausweis
in
der
Hand
(Yeah)
O
importante
é
ter
precaução
(Yeah)
Wichtig
ist,
Vorsicht
walten
zu
lassen
(Yeah)
O
importante
é
não
perder
a
razão
(Yeah)
Wichtig
ist,
nicht
den
Verstand
zu
verlieren
(Yeah)
Se
for
maior,
num
deu
PT
tá
bom
(Yeah)
Wenn
sie
volljährig
ist,
kein
Blackout,
ist
alles
gut
E
veta
esses
mano
que
num
se
enxerga
Und
block
diese
Typen,
die
sich
nicht
im
Griff
haben
Te
cerca
e
vem
falando
uma
pá
de
merda
Dich
umzingeln
und
einen
Haufen
Scheiße
labern
"Ah,
mó
desumilde!
Se
fuder"
"Ah,
so
respektlos!
Fick
dich"
Eu
vim
cantar
meu
CD
Ich
bin
gekommen,
um
meine
CD
zu
singen
Não
vim
aguentar
você
Nicht,
um
dich
zu
ertragen
No
rap,
o
backstage,
tem:
Im
Rap,
Backstage,
gibt
es:
Tiete
e
lap
dance
Groupies
und
Lapdance
Tem
jack
e
bec
haze
Es
gibt
Jack
und
Gras-Haze
(Então
rebola,
bebê)
(Also
tanz,
Baby)
No
rap,
o
backstage,
tem:
Im
Rap,
Backstage,
gibt
es:
Tiete
e
lap
dance
Groupies
und
Lapdance
Tem
jack
e
bec
haze
Es
gibt
Jack
und
Gras-Haze
Que
que
tem
de
mal?
Was
ist
daran
so
schlimm?
Nog,
isso
num
é
demais?!
Nog,
ist
das
nicht
zu
viel?!
Rap
pesado
ponto
com
Harter
Rap
Punkt
com
Não
tem
como
errar
nesse
som
Bei
diesem
Sound
kann
man
nichts
falsch
machen
Meu
nome
sujô
no
procon
Mein
Name
ist
bei
der
Schufa
verschmutzt
Tu
ainda
duvida,
meu
bom?
Du
zweifelst
immer
noch,
mein
Guter?
Errado
dizer
do
que
sei
Falsch
zu
sagen,
was
ich
weiß
Depois
tu
vem
pra
vim
fala
que
meu
corre
é
em
vão
Danach
kommst
du
und
sagst,
mein
Einsatz
ist
umsonst
Lá
vem
a
mulherada
batom
Da
kommen
die
Frauen
mit
Lippenstift
Não
se
deslumbra
não,
cuzão
Lass
dich
nicht
blenden,
Arschloch
Que
aquela
já
passou
na
mão,
minha
e
do
Don
Die
war
schon
in
meiner
und
Dons
Hand
Se
todos
são
manos,
já
fiz
a
parte
que
me
cabe
Wenn
alle
Brüder
sind,
habe
ich
meinen
Teil
getan
Vamo
junto
ou
encerra
a
sessão
Machen
wir
zusammen
weiter
oder
beenden
wir
die
Session
Porque
hoje
o
tio
Sandrão
falou:
Denn
heute
sagte
Onkel
Sandrão:
'Cês
são
o
futuro
do
RAP
'Ihr
seid
die
Zukunft
des
Raps
Então
dá
licença,
o
futuro
chegou
Also,
macht
Platz,
die
Zukunft
ist
da
Superou,
Costa
Gold
sugeriu
o
tema
Hat
übertroffen,
Costa
Gold
hat
das
Thema
vorgeschlagen
Com
os
mano
da
norte,
incluindo
o
cabelo
de
gema
Mit
den
Jungs
aus
dem
Norden,
inklusive
dem
mit
den
Eigelb-Haaren
Quando
moleque,
eu
nem
era
tão
loco,
fí
Als
ich
ein
Junge
war,
war
ich
nicht
so
verrückt,
Kleiner
Achei
o
rap
e
o
Predella
que
nem
queria
que
eu
rimasse
aqui
Ich
fand
den
Rap
und
Predella
wollte
nicht
mal,
dass
ich
hier
reime
Insisti,
convoquei
o
Qualy
Ich
bestand
darauf,
rief
Qualy
an
One,
two,
three,
four
Eins,
zwei,
drei,
vier
Check
check,
motherfuck
mic
Check,
check,
motherfuck
mic
Tô
pra
atura
filha
da
puta
chato
Ich
bin
da,
um
einen
beschissenen
Wichser
zu
ertragen
Não
vou
atura
filha
da
puta
chato
Ich
werde
keinen
beschissenen
Wichser
ertragen
"Spinardi,
só
falta
você
no
palco"
"Spinardi,
du
fehlst
nur
noch
auf
der
Bühne"
Deixa
eu
malha
um
pouco
mais
o
saco
Lass
mich
meinen
Sack
noch
ein
bisschen
mehr
bearbeiten
No
rap,
o
backstage,
tem:
Im
Rap,
Backstage,
gibt
es:
Tiete
e
lap
dance
Groupies
und
Lapdance
Tem
jack
e
bec
haze
Es
gibt
Jack
und
Gras-Haze
E
o
que
que
tem
de
mal?
Und
was
ist
daran
so
schlimm?
Isso
num
é
demais?!
Ist
das
nicht
zu
viel?!
No
rap,
o
backstage,
tem:
Im
Rap,
Backstage,
gibt
es:
Tiete
e
lap
dance
Groupies
und
Lapdance
Tem
jack
e
bec
haze
Es
gibt
Jack
und
Gras-Haze
O
que
eu
devia
querer
não
é
o
que
cabia
pedir
Was
ich
wollen
sollte,
ist
nicht
das,
was
ich
verlangen
konnte
Pode
pensar
melhor,
cê
não
devia
tá
aqui
Denk
besser
darüber
nach,
du
solltest
nicht
hier
sein
Como
se
se
passassem
os
anos,
despusesse
a
mentir
Als
ob
die
Jahre
vergehen
würden,
würde
ich
aufhören
zu
lügen
Pra
mim
memo
Mir
selbst
gegenüber
Vida
avançada,
vida
breve,
não
excede
Fortgeschrittenes
Leben,
kurzes
Leben,
übertreibt
es
nicht
Pera,
é
como
se
já
houvesse
essas
regras
Warte,
es
ist,
als
ob
es
diese
Regeln
schon
gäbe
Trancassem
essas
pervas
no
meu
habitat
nas
trevas
Diese
Schlampen
in
meinem
Habitat
in
der
Dunkelheit
einsperren
Só
por
alguns
instantes
Nur
für
ein
paar
Augenblicke
Essa
levada
me
leva
lesada
de
cerva
Dieser
Flow
bringt
mich
dazu,
betrunken
von
Bier
zu
sein
E
semente
e
outra
perreca
se
entrega
Und
Samen
und
eine
andere
Schlampe
gibt
sich
hin
Larga
minha
berma,
gata
Lass
meine
Hose
los,
Süße
Essa
porra
não
é
sala
de
espera
Das
hier
ist
kein
Wartezimmer
Vim
trabalhar,
fí,
não
ouvir
pantera
Ich
bin
gekommen,
um
zu
arbeiten,
Kleiner,
nicht
um
Pantera
zu
hören
Quem
joga
o
rap
game?
Wer
spielt
das
Rap-Game?
Nóis
no
rap
game,
zera
Wir
im
Rap-Game,
null
Quem,
quem,
quem
é,
é,
é
Wer,
wer,
wer,
ja,
ja,
ja
Não,
não,
não
erra,
jão
Nein,
nein,
nein,
irr
dich
nicht,
Mann
Nessa
era
não,
não
In
dieser
Ära
nicht,
nein
Não
nessa
era
Nicht
in
dieser
Ära
Não
vim
pagar
pensão
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
Unterhalt
zu
zahlen
Nem
me
importa
com
o
que
pensarão
Es
ist
mir
auch
egal,
was
sie
denken
werden
Satisfação
pra
uns,
pra
outros
sensação
Zufriedenheit
für
die
einen,
für
die
anderen
ein
Gefühl
Senhor
do
engenho?
Não!
Herr
des
Zuckerrohrfelds?
Nein!
Camarim
do
engenheiro
de
construção
Umkleidekabine
des
Bauingenieurs
Fé
de
Cristo
pra
tu
Glaube
an
Christus
für
dich
E
as
tapu,
tão
dez!
Und
die
Schlampen,
sie
sind
heiß!
Tá
sentindo
o
perfume?
Riechst
du
das
Parfüm?
A
fragância
Allure
Der
Duft
von
Allure
A
fumaça
mais
blue
Der
bläulichste
Rauch
Gata
é
tudo
"ducêis"
Mädel,
es
ist
alles
"euer"
E
eu
tô
bem,
tô
no
bang
bang
Und
mir
geht
es
gut,
ich
bin
im
Bang
Bang
Vai
jhow,
pera
lá,
vem
Los,
Junge,
warte
mal,
komm
Tudo
que
elas
querem
é
o
que
papai
tem
Alles,
was
sie
wollen,
ist,
was
Papa
hat
Ácido,
grow
e
o
marrom
molenga
Acid,
Gras
und
das
weiche
Braune
Ai
meu
parça,
é
Costa
gold
e
Haikaiss
Oh
mein
Partner,
es
ist
Costa
Gold
und
Haikaiss
É
a
zika
da
fita
no
mapa
Es
ist
der
Wahnsinn
auf
der
Karte
Vai
com
o
papito,
que
ele
é
meu
chapa
Geh
mit
Papito,
er
ist
mein
Kumpel
Fraga
rafinha?
Rap
é
trabalho
Verstehst
du,
Rafinha?
Rap
ist
Arbeit
Trabalho
não
é
minha
vida
Arbeit
ist
nicht
mein
Leben
Então
minha
vida
não
é
só
brisa,
caralho
Also
ist
mein
Leben
nicht
nur
ein
Rausch,
verdammt
Eu
vim
da
vila
pompéia.
moscou
na
véia
Ich
komme
aus
Vila
Pompéia.
Wenn
du
bei
der
Alten
reinschaust,
Vai
pagar
caro,
não
sabe
o
canal
wirst
du
teuer
bezahlen,
du
kennst
den
Kanal
nicht
Eu
sou
do
rap
Ich
bin
vom
Rap
Onde
de
trinta
mano
rimando
Wo
von
dreißig
reimenden
Männern
Eu
te
garanto
que
só
dois
vão
ser
real
Ich
garantiere
dir,
dass
nur
zwei
echt
sein
werden
Vai
tru,
tá
dez
Los,
Kumpel,
es
ist
heiß
Peço
a
benção
pro
senhor
Ich
bitte
um
den
Segen
des
Herrn
No
meu
flow
badass
In
meinem
Badass-Flow
A
verdade
é
uma
e
não
há
quem
negue
Die
Wahrheit
ist
eine
und
niemand
kann
sie
leugnen
Eu
tô
bem,
cês
também,
jhow
Mir
geht
es
gut,
euch
auch,
Junge
Arruma
e
depois
transfere
Räum
auf
und
überweise
dann
Fala
pra
caralho,
mas
não
aguenta
um
jab
Redet
viel,
aber
hält
keinen
Jab
aus
Damassa
é
good,
é
o
terror
dos
verme
Damassa
ist
gut,
ist
der
Schrecken
der
Bullen
Chora
no
RH
que
a
minha
cara
é
informação
pra
esses
moleque
Heul
bei
der
Personalabteilung,
dass
mein
Gesicht
Informationen
für
diese
Jungs
sind
Se
é
pra
dividir,
amigo,
então
sem
amor
Wenn
es
ums
Teilen
geht,
Freund,
dann
ohne
Liebe
Se
for
pra
ficar
de
ceninha,
então
faz
favor
Wenn
du
hier
eine
Szene
machen
willst,
dann
tu
mir
einen
Gefallen
Não
te
trouxe
aqui
só
pra
ficar
na
sala
Ich
habe
dich
nicht
hierher
gebracht,
nur
um
im
Zimmer
zu
bleiben
Desculpa
não
aguentei,
agora
vou
estereotipá-las:
Entschuldige,
ich
konnte
nicht
widerstehen,
jetzt
werde
ich
sie
stereotypisieren:
Saia
rasta,
brinco
do
Anhangabaú
Rasta-Rock,
Ohrring
vom
Anhangabaú
Camiseta
do
Bob,
tatto
do
maktub
Bob-T-Shirt,
Maktub-Tattoo
Genuína
vindo,
acendendo
um
fino
Authentisch
kommend,
zündet
sich
einen
Joint
an
Tu
já
sabe
o
hino
Du
kennst
die
Hymne
schon
Com
certeza
ou
deu
pro
Nissin
ou
deu
pro
Chino
Entweder
hat
sie
es
mit
Nissin
oder
mit
Chino
getrieben
Tem
também
as
língua
azul,
vem
com
a
carteirinha
cartel
zona
sul
Es
gibt
auch
die
mit
den
blauen
Zungen,
komm
mit
dem
Ausweis
Kartell
Zona
Sul
Ela
já
foi
no
Ber,
no
Funk
e
do
Darryu,
fuck
you
Sie
war
schon
bei
Ber,
bei
Funk
und
bei
Darryu,
fick
dich
Vou
deixar
passar
só
pra
quebrar
o
tabu
Ich
lasse
es
durchgehen,
nur
um
das
Tabu
zu
brechen
Sai
só
pra
tirar
foto
Geht
nur
raus,
um
Fotos
zu
machen
O
Sleep
pegou
minha
janta
Sleep
hat
mein
Abendessen
genommen
E
ela
falou
que
só
gostava
de
quem
canta
Und
sie
sagte,
sie
mag
nur
die,
die
singen
É
tanto
amor
por
nós
que
nem
adianta
Es
ist
so
viel
Liebe
für
uns,
dass
es
sich
nicht
mal
lohnt
Deu
pra
todos
os
cantores
agora
quer
toda
a
banda
Hat
es
mit
allen
Sängern
getrieben,
jetzt
will
sie
die
ganze
Band
E
o
que
fazer
se
ela
quer
um
gigolô
de
aluguel
Und
was
soll
man
machen,
wenn
sie
einen
Miet-Gigolo
will
Tá
pro
game?
Eu
tô
aqui
só
pra
fazer
meu
papel
Bist
du
im
Spiel?
Ich
bin
nur
hier,
um
meine
Rolle
zu
spielen
São
promessas
que
só
vão
ficar
na
fala
Es
sind
Versprechungen,
die
nur
Gerede
bleiben
Fuga
matinal
pela
porta
dos
fundo
do
motel
Morgenflucht
durch
die
Hintertür
des
Motels
No
rap,
o
backstage,
tem:
Im
Rap,
Backstage,
gibt
es:
Tiete
e
lap
dance
Groupies
und
Lapdance
Tem
jack
e
bec
haze
Es
gibt
Jack
und
Gras-Haze
O
que
que
tem
de
mal?
Was
ist
daran
so
schlimm?
Me
diz
se
isso
num
é
demais?!
Sag
mir,
ist
das
nicht
zu
viel?!
No
rap,
o
backstage,
tem:
Im
Rap,
Backstage,
gibt
es:
Tiete
e
lap
dance
Groupies
und
Lapdance
Tem
jack
e
bec
haze
Es
gibt
Jack
und
Gras-Haze
O
que
que
tem
de
mal?
Was
ist
daran
so
schlimm?
Me
diz,
isso
num
é
demais?!
Sag
mir,
ist
das
nicht
zu
viel?!
(Vai
Qualy,
ham,
ham,
vai
Qualy)
(Los
Qualy,
ham,
ham,
los
Qualy)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caio Martins Nogueira, Predella Predella, Victor Correia Alves De Oliveira, Spinardi, Pedro Henrique Venturelli Antu Silva, Mestre Xim
Album
155
date of release
01-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.