Lyrics and translation Costa Gold - Backstage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
rap,
o
backstage,
tem:
В
рэпе
за
кулисами
есть:
Tiete
e
lap
dance
Фанатки
и
приватный
танец
Tem
jack
e
bec
haze
Есть
виски
и
травка
O
que
que
tem
de
mal?
Что
в
этом
плохого?
Me
diz
se
isso
num
é
demais?!
Скажи,
разве
это
не
круто?!
No
rap,
o
backstage,
tem:
В
рэпе
за
кулисами
есть:
Tiete
e
lap
dance
Фанатки
и
приватный
танец
Tem
jack
e
bec
haze
Есть
виски
и
травка
O
que
que
tem
de
mal?
Что
в
этом
плохого?
Me
diz
se
isso
num
é
demais?!
Скажи,
разве
это
не
круто?!
Desde
moleque
já
era
loco
С
детства
был
безбашенным
Ouvia
rap
na
puberdade
Слушал
рэп
в
подростковом
возрасте
Com
sete
fugi
da
classe
В
семь
лет
сбежал
с
урока
Minha
atitude
era
grave
(ops!)
Мое
поведение
было
жестким
(опа!)
Eu
nem
ejaculava,
me
trancava
Я
даже
не
кончал,
запирался
E
via
redtube
de
tarde
И
смотрел
порнуху
днем
Aprendi
a
trabalhar
com
meu
defeito
Я
научился
работать
со
своими
недостатками
Evitar
os
caloteiro
e
batalhar
pelo
dinheiro
Избегать
должников
и
бороться
за
деньги
Se
é
pra
subir,
então
eu
subo
do
meu
jeito
Если
нужно
подниматься,
то
я
поднимусь
по-своему
Quero
um
backstage
e
com
tudo
no
meu
direito
Хочу
за
кулисы
и
чтобы
все
было
по
праву
(Yeah)
Todas
mulheres
de
RG
na
mão
(Ага)
Все
женщины
с
паспортами
на
руках
(Yeah)
O
importante
é
ter
precaução
(Ага)
Главное
- быть
осторожным
(Yeah)
O
importante
é
não
perder
a
razão
(Ага)
Главное
- не
терять
голову
(Yeah)
Se
for
maior,
num
deu
PT
tá
bom
(Ага)
Если
совершеннолетняя,
то
все
ок
E
veta
esses
mano
que
num
se
enxerga
И
гоните
этих
типов,
которые
не
видят
себя
Te
cerca
e
vem
falando
uma
pá
de
merda
Окружают
тебя
и
несут
всякую
чушь
"Ah,
mó
desumilde!
Se
fuder"
"Ах,
какой
высокомерный!
Пошел
ты"
Eu
vim
cantar
meu
CD
Я
пришел
петь
свой
альбом
Não
vim
aguentar
você
Я
пришел
не
для
того,
чтобы
тебя
терпеть
No
rap,
o
backstage,
tem:
В
рэпе
за
кулисами
есть:
Tiete
e
lap
dance
Фанатки
и
приватный
танец
Tem
jack
e
bec
haze
Есть
виски
и
травка
(Então
rebola,
bebê)
(Так
что
двигайся,
детка)
No
rap,
o
backstage,
tem:
В
рэпе
за
кулисами
есть:
Tiete
e
lap
dance
Фанатки
и
приватный
танец
Tem
jack
e
bec
haze
Есть
виски
и
травка
Que
que
tem
de
mal?
Что
в
этом
плохого?
Nog,
isso
num
é
demais?!
Йоу,
разве
это
не
круто?!
Rap
pesado
ponto
com
Тяжелый
рэп
точка
ком
Não
tem
como
errar
nesse
som
Невозможно
ошибиться
в
этом
звуке
Meu
nome
sujô
no
procon
Мое
имя
запятнано
в
обществе
защиты
прав
потребителей
Tu
ainda
duvida,
meu
bom?
Ты
все
еще
сомневаешься,
мой
хороший?
Errado
dizer
do
que
sei
Неправильно
говорить
о
том,
что
я
знаю
Depois
tu
vem
pra
vim
fala
que
meu
corre
é
em
vão
Потом
ты
приходишь
и
говоришь,
что
моя
работа
напрасна
Lá
vem
a
mulherada
batom
Вот
и
толпа
девушек
с
помадой
Não
se
deslumbra
não,
cuzão
Не
обольщайся,
придурок
Que
aquela
já
passou
na
mão,
minha
e
do
Don
Эта
уже
побывала
в
руках,
моих
и
Дона
Se
todos
são
manos,
já
fiz
a
parte
que
me
cabe
Если
все
братья,
я
уже
сделал
свою
часть
Vamo
junto
ou
encerra
a
sessão
Давай
вместе
или
закрывай
лавочку
Porque
hoje
o
tio
Sandrão
falou:
Потому
что
сегодня
дядя
Сандрао
сказал:
'Cês
são
o
futuro
do
RAP
"Вы
- будущее
РЭПА
Então
dá
licença,
o
futuro
chegou
Так
что
посторонитесь,
будущее
наступило
Superou,
Costa
Gold
sugeriu
o
tema
Превзошли,
Costa
Gold
предложили
тему
Com
os
mano
da
norte,
incluindo
o
cabelo
de
gema
С
парнями
с
севера,
включая
парня
с
желтыми
волосами
Quando
moleque,
eu
nem
era
tão
loco,
fí
В
детстве
я
не
был
таким
чокнутым,
честно
Achei
o
rap
e
o
Predella
que
nem
queria
que
eu
rimasse
aqui
Нашел
рэп
и
Пределлу,
который
даже
не
хотел,
чтобы
я
здесь
рифмовал
Insisti,
convoquei
o
Qualy
Настоял,
позвал
Куали
One,
two,
three,
four
Раз,
два,
три,
четыре
Check
check,
motherfuck
mic
Чек,
чек,
мать
твою,
микрофон
Tô
pra
atura
filha
da
puta
chato
Готов
терпеть
надоедливых
сучьих
детей
Não
vou
atura
filha
da
puta
chato
Не
буду
терпеть
надоедливых
сучьих
детей
"Spinardi,
só
falta
você
no
palco"
"Спинарди,
только
тебя
не
хватает
на
сцене"
Povo
chato
Надоедливые
люди
Deixa
eu
malha
um
pouco
mais
o
saco
Дайте
мне
еще
немного
попотеть
No
rap,
o
backstage,
tem:
В
рэпе
за
кулисами
есть:
Tiete
e
lap
dance
Фанатки
и
приватный
танец
Tem
jack
e
bec
haze
Есть
виски
и
травка
E
o
que
que
tem
de
mal?
И
что
в
этом
плохого?
Isso
num
é
demais?!
Разве
это
не
круто?!
No
rap,
o
backstage,
tem:
В
рэпе
за
кулисами
есть:
Tiete
e
lap
dance
Фанатки
и
приватный
танец
Tem
jack
e
bec
haze
Есть
виски
и
травка
O
que
eu
devia
querer
não
é
o
que
cabia
pedir
Чего
я
должен
был
хотеть,
не
то,
о
чем
можно
было
просить
Pode
pensar
melhor,
cê
não
devia
tá
aqui
Можешь
подумать
получше,
тебе
не
стоило
здесь
быть
Como
se
se
passassem
os
anos,
despusesse
a
mentir
Как
будто
бы
проходят
годы,
я
перестал
врать
Vida
avançada,
vida
breve,
não
excede
Жизнь
стремительна,
жизнь
коротка,
не
превышает
Pera,
é
como
se
já
houvesse
essas
regras
Погоди,
как
будто
бы
эти
правила
уже
существуют
Trancassem
essas
pervas
no
meu
habitat
nas
trevas
Запирают
этих
шлюх
в
моем
логове
во
тьме
Só
por
alguns
instantes
Только
на
несколько
мгновений
Essa
levada
me
leva
lesada
de
cerva
Этот
ритм
уносит
меня
прочь
с
пивом
E
semente
e
outra
perreca
se
entrega
И
семя
и
другая
хрень
сдаются
Larga
minha
berma,
gata
Оставь
меня
в
покое,
детка
Essa
porra
não
é
sala
de
espera
Это
чертовски
не
зал
ожидания
Vim
trabalhar,
fí,
não
ouvir
pantera
Я
пришел
работать,
блин,
а
не
слушать
болтовню
Quem
joga
o
rap
game?
Кто
играет
в
рэп-игру?
Nóis
no
rap
game,
zera
Мы
в
рэп-игре,
ноль
Quem,
quem,
quem
é,
é,
é
Кто,
кто,
кто
это,
это,
это
Não,
não,
não
erra,
jão
Нет,
нет,
нет
ошибки,
чувак
Nessa
era
não,
não
Не
в
эту
эпоху,
нет,
нет
Não
nessa
era
Не
в
эту
эпоху
Não
vim
pagar
pensão
Я
не
пришел
платить
алименты
Nem
me
importa
com
o
que
pensarão
Мне
все
равно,
что
подумают
Satisfação
pra
uns,
pra
outros
sensação
Удовлетворение
для
одних,
для
других
- ощущение
Senhor
do
engenho?
Não!
Хозяин
фабрики?
Нет!
Camarim
do
engenheiro
de
construção
Гримерка
инженера-строителя
Fé
de
Cristo
pra
tu
Вера
в
Христа
для
тебя
E
as
tapu,
tão
dez!
А
цыпочки,
просто
огонь!
Tá
sentindo
o
perfume?
Чувствуешь
аромат?
A
fragância
Allure
Аромат
Allure
A
fumaça
mais
blue
Самый
голубой
дым
Gata
é
tudo
"ducêis"
Детка,
все
для
"вас"
E
eu
tô
bem,
tô
no
bang
bang
А
я
в
порядке,
я
на
вечеринке
Vai
jhow,
pera
lá,
vem
Давай,
Джоу,
подожди,
иди
сюда
Tudo
que
elas
querem
é
o
que
papai
tem
Все,
чего
они
хотят,
это
то,
что
есть
у
папочки
Ácido,
grow
e
o
marrom
molenga
Кислота,
ганджа
и
мягкий
коричневый
Ai
meu
parça,
é
Costa
gold
e
Haikaiss
О,
мой
друг,
это
Costa
Gold
и
Haikaiss
É
a
zika
da
fita
no
mapa
Это
бомба
на
карте
Vai
com
o
papito,
que
ele
é
meu
chapa
Иди
к
папочке,
он
мой
кореш
Fraga
rafinha?
Rap
é
trabalho
Рафинья?
Рэп
- это
работа
Trabalho
não
é
minha
vida
Работа
- не
моя
жизнь
Então
minha
vida
não
é
só
brisa,
caralho
Значит,
моя
жизнь
- это
не
только
кайф,
черт
возьми
Eu
vim
da
vila
pompéia.
moscou
na
véia
Я
из
Вила
Помпея.
Москва
в
прошлом
Vai
pagar
caro,
não
sabe
o
canal
Дорого
заплатишь,
не
знаешь
канала
Onde
de
trinta
mano
rimando
Где
из
тридцати
рифмующих
Eu
te
garanto
que
só
dois
vão
ser
real
Я
гарантирую
тебе,
что
только
двое
будут
настоящими
Vai
tru,
tá
dez
Давай,
все
круто
Peço
a
benção
pro
senhor
Прошу
благословения
у
Господа
No
meu
flow
badass
В
моем
безбашенном
потоке
A
verdade
é
uma
e
não
há
quem
negue
Правда
одна,
и
ее
не
скрыть
Eu
tô
bem,
cês
também,
jhow
У
меня
все
хорошо,
у
тебя
тоже,
Джоу
Arruma
e
depois
transfere
Собери
и
переведи
Fala
pra
caralho,
mas
não
aguenta
um
jab
Много
болтаешь,
но
не
выдерживаешь
и
удара
Damassa
é
good,
é
o
terror
dos
verme
Дамасса
в
порядке,
это
ужас
для
червей
Chora
no
RH
que
a
minha
cara
é
informação
pra
esses
moleque
Плачь
в
отделе
кадров,
что
мое
лицо
- это
информация
для
этих
детишек
Se
é
pra
dividir,
amigo,
então
sem
amor
Если
нужно
делиться,
друг,
то
без
любви
Se
for
pra
ficar
de
ceninha,
então
faz
favor
Если
хочешь
устроить
сцену,
то
сделай
одолжение
Não
te
trouxe
aqui
só
pra
ficar
na
sala
Не
для
того
я
тебя
сюда
привел,
чтобы
ты
сидела
в
комнате
Desculpa
não
aguentei,
agora
vou
estereotipá-las:
Извини,
не
сдержался,
теперь
буду
вешать
на
вас
ярлыки:
Saia
rasta,
brinco
do
Anhangabaú
Юбка
раста,
серьги
с
Анхангабау
Camiseta
do
Bob,
tatto
do
maktub
Футболка
Боба,
татуировка
мактуб
Genuína
vindo,
acendendo
um
fino
Настоящая
штучка,
зажигает
косячок
Tu
já
sabe
o
hino
Ты
уже
знаешь
гимн
Com
certeza
ou
deu
pro
Nissin
ou
deu
pro
Chino
Наверняка,
переспала
либо
с
Ниссеном,
либо
с
Чино
Tem
também
as
língua
azul,
vem
com
a
carteirinha
cartel
zona
sul
Есть
еще
с
синими
языками,
приходят
с
карточками
картеля
южной
зоны
Ela
já
foi
no
Ber,
no
Funk
e
do
Darryu,
fuck
you
Она
уже
была
в
Бере,
на
Фанке
и
у
Дарью,
пошли
вы
Vou
deixar
passar
só
pra
quebrar
o
tabu
Я
пропущу
это,
просто
чтобы
нарушить
табу
Sai
só
pra
tirar
foto
Выходит
только
для
того,
чтобы
сфотографироваться
O
Sleep
pegou
minha
janta
Слип
съел
мой
ужин
E
ela
falou
que
só
gostava
de
quem
canta
А
она
сказала,
что
любит
только
тех,
кто
поет
É
tanto
amor
por
nós
que
nem
adianta
Это
такая
любовь
к
нам,
что
даже
не
стоит
Deu
pra
todos
os
cantores
agora
quer
toda
a
banda
Дала
всем
певцам,
теперь
хочет
всю
группу
E
o
que
fazer
se
ela
quer
um
gigolô
de
aluguel
И
что
делать,
если
она
хочет
жиголо
напрокат
Tá
pro
game?
Eu
tô
aqui
só
pra
fazer
meu
papel
Готова
к
игре?
Я
здесь
только
для
того,
чтобы
сыграть
свою
роль
São
promessas
que
só
vão
ficar
na
fala
Это
обещания,
которые
так
и
останутся
словами
Fuga
matinal
pela
porta
dos
fundo
do
motel
Утренний
побег
через
черный
ход
мотеля
No
rap,
o
backstage,
tem:
В
рэпе
за
кулисами
есть:
Tiete
e
lap
dance
Фанатки
и
приватный
танец
Tem
jack
e
bec
haze
Есть
виски
и
травка
O
que
que
tem
de
mal?
Что
в
этом
плохого?
Me
diz
se
isso
num
é
demais?!
Скажи,
разве
это
не
круто?!
No
rap,
o
backstage,
tem:
В
рэпе
за
кулисами
есть:
Tiete
e
lap
dance
Фанатки
и
приватный
танец
Tem
jack
e
bec
haze
Есть
виски
и
травка
O
que
que
tem
de
mal?
Что
в
этом
плохого?
Me
diz,
isso
num
é
demais?!
Скажи,
разве
это
не
круто?!
(Vai
Qualy,
ham,
ham,
vai
Qualy)
(Давай,
Куали,
хам,
хам,
давай,
Куали)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caio Martins Nogueira, Predella Predella, Victor Correia Alves De Oliveira, Spinardi, Pedro Henrique Venturelli Antu Silva, Mestre Xim
Album
155
date of release
01-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.