Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
clandestino
em
território
árabe!
Ein
Illegaler
im
arabischen
Gebiet!
Albino
na
fronteira
de
Dubai
Abu
Dhabi
Ein
Albino
an
der
Grenze
von
Dubai,
Abu
Dhabi.
Tá
suable!
Hare
Baba!
Es
ist
erträglich!
Hare
Baba!
To
pique
ali
babá!
Ich
bin
wie
Ali
Baba!
"Moquiei"
especiarias
no
kebab
Habe
Gewürze
im
Kebab
"versteckt".
Diacho,
oxente!
Ach,
du
meine
Güte!
No
deserto
não
me
acho!
In
der
Wüste
finde
ich
mich
nicht
zurecht!
Umas
viagens,
várias
miragens
Einige
Reisen,
viele
Fata
Morganas.
Uns
riachos...
Borracho!
Ein
paar
Bäche...
Betrunken!
No
meu
cantil
só
tem
argiréia
da
Argélia!
In
meiner
Feldflasche
ist
nur
Silberkraut
aus
Algerien!
E
o
meu
camelo
tá
com
diarréia
Und
mein
Kamel
hat
Durchfall.
Alô
alô?
Saddam,
do
Taliban?
Hallo,
hallo?
Saddam,
von
den
Taliban?
Perdido
na
fronteira
cos
pacote
Verloren
an
der
Grenze
mit
marokkanischen...
Marrocan...
can...
corri
até
do
Anakin
...Paketen...
rannte
sogar
vor
Anakin
davon.
E
o
Aladin!
Quando
fui
ver
Und
Aladin!
Als
ich
nachsah,
O
B.
O.
sumiu,
sin-salabin!
Plim!
war
die
Sache
verschwunden,
simsalabim!
Pling!
Chega
no
resgate!
Komm
zur
Rettung!
Me
traga
Chabatte,
umas
nice
biatch!
Bring
mir
Chabatte,
ein
paar
nette
Mädels!
Ouvi
falar
muito
da
Jade
Habe
viel
von
Jade
gehört.
Mais
tarde!
Traga
chá
Matte
Später!
Bring
Mate-Tee.
Vintage!
Nóis
cai
de
testa
Vintage!
Wir
stürzen
uns
kopfüber
rein
E
comemora
num
yatch
und
feiern
auf
einer
Yacht.
Oh
lahlahlah.
Hun...
vários
kg
na
Arábia
Oh
lahlahlah.
Hun...
mehrere
Kilos
in
Arabien.
Sepá
que
tá
bom
pra
importar!
Vielleicht
ist
es
gut
zum
Importieren!
Oh
lahlahlah.
Vários
kilos
na
Arábia!
Oh
lahlahlah.
Mehrere
Kilos
in
Arabien!
Empacotar
a
cota,
exportar!
Die
Quote
verpacken,
exportieren!
Então
me
diz
como
é
que
tá
dubode?
Also,
sag
mir,
wie
geht
es,
meine
Süße?
A
ligação
tá
dando
uns
corte
Die
Verbindung
hat
ein
paar
Aussetzer.
Tô
preso
nessa
porra
Ich
stecke
in
diesem
Mist
fest
E
pegaram
meu
passaporte
und
sie
haben
meinen
Pass
genommen.
Já
não
vejo
mais
clandestinos
Ich
sehe
keine
Illegalen
mehr,
Nem
transporte
keinen
Transport.
E
o
último
voo
vai
lá
pra
Coréia
do
Norte!
Und
der
letzte
Flug
geht
nach
Nordkorea!
Quando
eu
falo
sem
dar
pala
Wenn
ich
rede,
ohne
aufzufallen,
Você
me
pede,
se
os
canais
abrirem
fragst
du
mich,
ob
sich
die
Kanäle
öffnen.
A
mala
vai
dar
bad
Die
Sache
wird
schiefgehen.
Lek
não
fode
loki.
Escuta
o
Gps
Mach
keinen
Scheiß,
Süße.
Hör
auf
das
GPS.
Sou
bem
astuto
porque
o
plano
é
do
mais
bruto
Ich
bin
sehr
schlau,
denn
der
Plan
ist
vom
Gröbsten.
Em
uma
ação
de
dez
minutos
In
einer
Aktion
von
zehn
Minuten
Conquistei
meu
réveillon
em
Jerry
habe
ich
mein
Silvester
in
Jeri
erobert,
Férias
em
New
Jersey!
Ferien
in
New
Jersey!
Não
fica
em
choque
chefe
Kein
Schock,
Chefin.
Fuma
essa
maconha
enquanto
o
crack
ferve!
Rauch
dieses
Gras,
während
das
Crack
kocht!
Nóis
é
Boombap
Lord!
Wir
sind
Boombap
Lord!
Depois
que
eu
estudei
o
trap
fiz
toda
Nachdem
ich
den
Trap
studiert
habe,
machte
ich
die
ganze
A
Terceira
Safra
ser
a
terceira
série!
dritte
Ernte
zur
dritten
Klasse!
A
rima
é
das
arábia,
e
eu
tenho
um
kilo
dela
Der
Reim
ist
aus
Arabien,
und
ich
habe
ein
Kilo
davon.
Vim
no
sigilo,
sem
grilo
e
sem
vacilo,
pela!
Ich
kam
heimlich,
ohne
Probleme
und
ohne
zu
zögern,
Schätzchen!
Eu
não
oscilo
nela,
pilo
e
fumo
kilo
erva
Ich
schwanke
nicht
darin,
ich
stopfe
und
rauche
kiloweise
Gras.
Pode
pedi,
só
manda,
meu
pupilo
pega
Kannst
bestellen,
sag
einfach
Bescheid,
mein
Schützling
holt
es.
Jaime
traga
a
laranja,
os
mais
mamão
Jaime,
bring
die
Orange,
die
meisten
Papayas.
Abraça.
Tá
estampado
na
fronteiro
Umarme.
Es
ist
an
der
Grenze
aufgedruckt,
O
logo
do
Damassa.
Mosco
eu
largo
o
aço
das
Logo
von
Damassa.
Wenn
ich
störe,
lass
ich
es
krachen.
Nóis
é
terror
da
praça
então
enrola
o
fedorento
Wir
sind
der
Terror
des
Platzes,
also
dreh
den
Stinkenden
E
fogo
na
desgraça
und
Feuer
in
das
Unglück.
Oh
lahlahlah.
Hun...
vários
kg
na
Arábia
Oh
lahlahlah.
Hun...
mehrere
Kilos
in
Arabien.
Sepá
que
tá
bom
pra
importar!
Vielleicht
ist
es
gut
zum
Importieren!
Oh
lahlahlah.
Vários
kilos
na
Arábia!
Oh
lahlahlah.
Mehrere
Kilos
in
Arabien!
Empacotar
a
cota,
exportar!
Die
Quote
verpacken,
exportieren!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
155
date of release
01-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.