Costa Gold - Jogue o jogo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Costa Gold - Jogue o jogo




Jogue o jogo
Играй в игру
6 Rap, 3 beck e track, lei tece... Vem, sobe e desce,
6 рэп, 3 бека и трек, закон ткёт... Давай, поднимайся и спускайся,
Quem desce encontra o costa no estrubando
Кто спускается, встречает Косту в разгаре,
E o fervo ferve, (fei)
И тусовка кипит, (йоу)
tudo certin, no churrasquin da minha gente,
Всё чётко, на барбекю у моих людей,
corotin esmirilhando da uns traguim e olha pra frente.
Только глаза блестят, глотаем пару глотков и смотрим вперёд.
Chayco da madá, pra zona norte ao joão 23,
Чайко от матушки, от северной зоны до Жуана 23,
Eu faço pela minha mãe, pouco me fodo pro ceis, ouvintes...
Я делаю это для своей мамы, плевать я хотел на вас, слушатели...
Pois o que tenho ouvido capacita a liberdade,
Ведь то, что я слышал, даёт свободу,
De um monte de emocionado
Куче впечатлительных,
Que não sabe usar a verdade,
Которые не умеют пользоваться правдой.
Ou. Se usa usa demais, e pros meninim do costa,
Или... Используют слишком часто, а для пацанов Косты,
Flow no verso disperso, tudo em excesso é bosta,
Флоу в разбросанном куплете, всё, что чрезмерно дерьмо,
Retrocesso sim, olhe o brasil que reverso.
Шаг назад, да, посмотрите на Бразилию, какая она наоборот.
Comandantes criam leis
Командиры создают законы,
E eles "mêmo" respondem os processos.
И они «сами» отвечают по искам.
A humanidade não se iguala no que cria,
Человечество не равно в том, что создаёт,
Iii. Pode pa que olho gordo se procria,
Иии. Да ладно, сглаз только плодится,
Fumo "mêmo", anestesia...
Курение «то же самое», анестезия...
Fico atento tempo a tempo no momento
Я бдителен момент за моментом,
A minha brisa é matar leões por dia.
Мой кайф убивать львов каждый день.
Largo verso com uma gata do meu lado,
Выдаю куплет с красоткой рядом,
Falo todas as verdades, eu burro de chapado,
Говорю всё как есть, я обкуренный в хлам,
"Cês". Não "tá" ligado,
«Вы» не в курсе,
Espareco, no trabalho compareço
Трачу, на работе появляюсь
E vou fazer "mêmo" num sendo endinheirado,
И буду делать «это», даже не будучи богатым,
Eles ouvem entendem, dançam, mais no momento.
Они слушают, понимают, танцуют, но в данный момент.
Golden era e sentir, isso é outros quinhentos,
Золотая эра и чувство, это совсем другое дело,
Num efeito dominó eu achei a epifania
В эффекте домино я нашёл прозрение,
E agora auto afirmo que me sinto melhor,
И теперь сам утверждаю, что чувствую себя лучше.
Sinto meu suor mental escorrendo como sangue de espada,
Чувствую, как мой умственный пот стекает, как кровь с меча,
que eu fiz essa levada, bem pesada,
Раз уж я сделал этот подъём, очень тяжёлый,
Espadeiro ceda espaço.
Мечник, уступи место.
Permita-me demonstrar porque que eu escolhi fazer traço.
Позвольте мне продемонстрировать, почему я решил сделать это.
Gold é minha essência, costa um lado oeste novo.
Голд моя суть, Коста новая западная сторона.
Pelo que esquenta minha pele e aumenta a voz do povo,
То, что согревает мою кожу и усиливает голос народа,
Simples assim, bom pra mim,
Вот так просто, меня устраивает,
Num pra você, chupa meu ovo
Тебя не устраивает, соси мой хуй.
Fiz essa letra pois um mano disse assim: - jogue o jogo.
Я написал этот текст, потому что один братан сказал мне: играй в игру.
(Nog)
(Ног)
Ou "cê" usa de quem abusa, ou quem abusa, abusa da fuça
Или «ты» используешь того, кто злоупотребляет, или тот, кто злоупотребляет, злоупотребляет мордой,
Da sua vida confusa, que pulsa pra sua cuca,
Твоей запутанной жизни, которая пульсирует в твоей башке,
No que suga o sanguessuga o que escorre da sua busca,
В том, что высасывает пиявка, что вытекает из твоего поиска,
Que é brusca e se tem uma, nem fuça o quanto custa.
Который резок, и если он всего один, даже не ищи, сколько он стоит.
Estancado não fica um sábio, mobilizado no lábio,
Мудрец не стоит на месте, мобилизован в устах,
Inutilizado por vários, satirizado em maus tratos,
Ставший бесполезным для многих, высмеянный в плохом обращении,
Futilizado nos palcos, orientado por maços
Невостребованный на сценах, управляемый пачками,
Moleque por blefes cresce no stress de cheques caros.
Пацан из-за понтов растёт в стрессе от дорогих чеков.
Uhn...
Ух...
A vida quer mais, suplica o rapaz por mais espaço, ouviu
Жизнь хочет большего, парень умоляет о большем пространстве, услышал,
Que a vida é bem mais, do que ter paz e mais canários.
Что жизнь это нечто большее, чем просто иметь мир и побольше канареек.
Num quero saber, do que você, vai me oferecer, cuzão.
Мне плевать, что ты, мудак, мне предложишь.
Vai me doer, ter que apodrecer, se eu for pro seu lado.
Мне будет больно гнить, если я буду на твоей стороне.
Sabe? Bifurcação de decisões,
Знаешь? Разветвление решений,
Situação de traições?
Ситуация предательства?
Opiniões e direções para o cifrão.
Мнения и направления для бабла.
A um irmão e suas lições,
К брату и его урокам,
Piração e contradições?
Бред и противоречия?
Refeições de multidões pelo ladrão.
Трапезы толпы за счёт вора.
Quer conselho meu?
Хочешь моего совета?
Fica com o seu.
Оставайся при своём.
Se não entendeu,
Если не понял,
Problema é seu.
Твои проблемы.
E eu... quero distancia.
А я... Просто хочу дистанции.
Vai de testa, na sede que te resta, sem ter pressa,
Иди напролом, только с той жаждой, что у тебя осталась, не торопясь,
Por que essa pressa atrai a ignorância...
Потому что эта спешка привлекает невежество...
aperta mão que o seu chefe tem razão, tá?
Просто жми руку, твой босс прав, ладно?
É uma união que persegue sua solidão, pra
Это союз, который преследует твоё одиночество, чтобы
Reverter a situação que nunca te poupa,
Изменить ситуацию, которая тебя никогда не щадит,
Dessa vida louca, a cara do trouxa,
Из этой безумной жизни, лицо простофили,
Entre a sua sola e o chão.
Между твоей подошвой и землёй.
vai de testa... Com essa sede honesta,
Просто иди напролом... С этой честной жаждой,
Que nem a irmã mais nova do predella,
Которой нет даже у младшей сестры Пределлы,
Em meio ano e meia vela, caminhou com as duas pernas,
За полгода и полсвечи прошла на двух ногах,
Sem nem saber que naquelas tentativas delas,
Даже не подозревая, что в этих своих попытках
Tropeçaria em vielas, e ganharia galos na testa.
Она будет спотыкаться на аллеях и получать синяки на лбу.
Eu acabo com a sua festa de promoção de panelas,
Я положу конец твоей вечеринке по продвижению кастрюль,
Que eu sei que tu amarelas, jow.
Потому что я знаю, что ты струсила, йоу.
Tu amarelas jow, sim!
Ты струсила, йоу, да!
Trabalho com flow, isso sim é trabalho pra mim.
Я работаю с флоу, вот это работа для меня.
Cada, cada no seu corre, ditado velho
Каждый занимается своим делом, старая поговорка,
Que eu sei que sabe.
Которую, я знаю, ты знаешь.
Amigos, amigos, negócios, negócios
Друзья друзьями, а деньги деньгами,
que os meus não estão a parte.
Только мои не в стороне.
(Adonai)
(Адонаи)
Broto nesse chão bruto, de sentimento mútuo
Расту на этой грубой земле, на взаимном чувстве,
Na intenção predestinada de causar algum tumulto
С предопределённым намерением вызвать какой-нибудь переполох.
Os que se acha puro suco de cara leva um soco
Те, кто считает себя чистым соком, сразу получают удар,
Dentro do subconciente cujo crânio está oco
Внутри подсознания, чья черепная коробка уже пуста.
Mas suave é água de coco na pruma do litoral
Но мягкость это кокосовая вода на побережье,
Glúteos alucinantes para embelezar o visual
Умопомрачительные ягодицы, радующие глаз,
Mas nenhum desses fio dental pagarão as minhas conta
Но ни одна из этих зубных нитей не оплатит мои счета,
Nem vão me receber em goma com a cama e mesa pronta
И не встретит меня с распростёртыми объятиями с готовой постелью и столом.
tem sido afronta os que não respeita o nosso corre
Уже было вызовом для тех, кто не уважает нашу движуху,
Fica suave deixa nos pano sapo-boi na areia morre
Расслабься, оставь нас в покое, жаба в песке сдохнет,
Firmeza as ideia de porre com as luzes na sua cara
Твёрдость, пьяные идеи с фонарями в лицо,
Mas o raio solar na fonte
Но солнечный луч в фонтане
Mostra que as responsa não para
Показывает, что ответственность не прекращается.
Dia que nasce noite que vara e nego num valor
День рождается, ночь длится, а негру всё равно,
Antes que escasse sua alegria pare de guardar rancor
Прежде чем твоя радость иссякнет, перестань копить злобу,
Use a coragem de sua alma e lute por causas mais nobres
Используй мужество своей души и борись за более благородные цели,
Fazer parte de um movimento
Быть частью движения
Não é simplesmente ter um hobbie
Это не просто хобби.
O ostento dos pancadão com orgia exibiscionista
Показуха этих буханок с эксгибиционистской оргией
Denigre a alma de quem ouve virando um masoquista
Очерняет душу слушателя, превращая его в мазохиста,
seu cerebro de couve o que ouve com suas crítica?
Так что твой капустный мозг, что он слышит с твоей критикой?
A importância do meanstreaming virou história mítica
Важность мейнстрима уже стала мифической историей.
(Flow mc)
(Флоу МС)
se aborta quer em troca
Смотри, абортируй то, что хочешь взамен
A minha cota em nota, viu
Моей доли в купюрах, понял?
Os boca torta em brisa morta
Рты кривые в мёртвом угаре,
É assim que corta os blefes, tio.
Вот так и пресекают блеф, дядя.
Na minha horta
На моём огороде
As rima que conforta as vila, as porta abriu
Рифмы, что утешают районы, двери открылись,
Segue no game
Продолжай в игре,
Foda de "airmaine" com as mary jane (psiu)
Наплевать на «эйрмаксы» с «мэри джейн» (тсс).
Não me conduz em jogo de mulher
Не втягивай меня в женские игры,
Enquanto elas torra os torro dos mané
Пока они просаживают бабки этих лохов.
Perante a ciência que eu boto uma
Перед лицом науки, в которую я верю,
Recalchutando a sola do meu
Снова натягиваю подошву на свою ногу.
E se o talher é meu microfone
И если мой столовый прибор это мой микрофон,
Frase formada por sujeito homem
Фраза, образованная существительным «мужчина»,
Verme aterrisa, suga e depois some
Червь приземляется, сосёт, а потом исчезает,
Quer me testar com as cartas, então tome
Хочешь испытать меня картами, тогда на.
errado no banco ditado sua capivara do rio tietê
Ты не прав, на скамейке запасных продиктована твоя капибара из реки Тиете,
Tipo e.t, quer ser mais esperto mais fica perdido então poe vt.
Типа, инопланетянин, хочешь быть умнее, но теряешься, тогда ставь «вернуться»,
Quem desenrola, não sabe, não pode
Кто разворачивает, не знает, не может,
Ja vi, vai rolar
Я видел, сейчас покатится,
E logo sacode, não vou te levar
И сразу же трясёт, я не возьму тебя
no meu pagode, nem sabe jogar, por isso se fode
Туда, на моё пагоде, ты даже не умеешь играть, поэтому и облажаешься.
Acha que é playstation
Думаешь, это Playstation,
E sempre se queixa em vão
И вечно жалуешься напрасно,
Sem abajur no chão
Без абажура на полу,
A vida é um mundo cão
Жизнь собачья.
de passagem na sua viagem
Я проездом в твоём путешествии,
ta ligado que se da bem
Ты же знаешь, что всё будет хорошо,
Tome cuidado com o vão
Будь осторожен с пролётом
Entre a plataforma e o trem, negão.
Между платформой и поездом, братан.
- JL
- JL





Writer(s): Caio Martins Nogueira, Predella Predella, Adonai Adonai, Flow Mc


Attention! Feel free to leave feedback.