Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
eu
tive
que
ver
que
eu
não
podia
ir...
Und
ich
musste
sehen,
dass
ich
nicht
gehen
konnte...
E
te
fazer
crescer
na
folha
Und
dich
auf
dem
Blatt
wachsen
lassen
De
uma
hora
pra
outra!
Von
einer
Stunde
zur
anderen!
Peço
o
que
posso
Ich
bitte,
um
was
ich
kann
Pergunto
se
posso
Ich
frage,
ob
ich
kann
Passar-lhe
a
cadência
na
presença
Dir
die
Kadenz
in
deiner
Anwesenheit
übermitteln
Com
a
cabeça
louca!
Mit
verrücktem
Kopf!
Hoje
nada
tá
bom...
Heute
ist
nichts
gut...
Me
dopei
Habe
mich
zugedröhnt
Desliguei
o
som...
Den
Ton
abgestellt...
Me
isolei,
refleti
várias
vezes
Habe
mich
isoliert,
mehrmals
nachgedacht
Pior
que
o
motivo
eu
nem
sei...
não!
Schlimmer
noch,
den
Grund
weiß
ich
nicht
einmal...
nein!
Me
encaixo
no
padrão
errado
Ich
passe
ins
falsche
Schema
Não
sossego
o
facho
Ich
lasse
die
Fackel
nicht
ruhen
Quando
eu
quero
eu
vou
atrás
Wenn
ich
will,
gehe
ich
dahinter
Não
sou
capacho
Ich
bin
kein
Fußabtreter
Falo
grosso,
cabra
macho...
Ich
rede
grob,
ein
ganzer
Kerl...
Honro
a
minha
palavra
e
tô
pronto
pro
que
vier!
Ich
ehre
mein
Wort
und
bin
bereit
für
das,
was
kommt!
Tenso
a
vera!
Echt
angespannt!
Fogo,
vela,
fera!
Feuer,
Kerze,
Bestie!
Para!
Pera...
Stopp!
Warte...
Porra?
Vai
dar
dessas,
ou?!
Verdammt?
Wird
es
so
laufen,
oder?!
Orra,
chapa!
Mann,
Kumpel!
Senso
comum...
Gesunder
Menschenverstand...
Gelo
com
rum!
Eis
mit
Rum!
Vida
boa
e
eu
quero
um
pouco
mais!
Gutes
Leben
und
ich
will
ein
bisschen
mehr!
A
chuva
disfarça
o
crime
na
rua
de
trás
Der
Regen
tarnt
das
Verbrechen
in
der
Gasse
dahinter
Ô,
se
faz!
Oh,
und
ob
er
das
tut!
As
horas
justificam
seus
canais!
Die
Stunden
rechtfertigen
deine
Kanäle!
O
mundo
te
condena
e
vive
em
leis
ilegais...
Die
Welt
verurteilt
dich
und
lebt
nach
illegalen
Gesetzen...
Mais
dois
anos
e
oito
mês
sem
meus
pais
Weitere
zwei
Jahre
und
acht
Monate
ohne
meine
Eltern
Que
tão
me
vendo
de
longe
Die
mich
von
weitem
sehen
E
tão
achando
demais!
Und
es
großartig
finden!
Sempre
que
eu
posso
eu
passo
Immer
wenn
ich
kann,
komme
ich
vorbei
Dou
um
abraço
e
jaz!
Gebe
eine
Umarmung
und
das
war's!
Eu
trampo
pra
não
dar
trabalho
e
morrer
em
paz!
Ich
arbeite,
um
keine
Umstände
zu
machen
und
in
Frieden
zu
sterben!
Mas
hoje
as
contas
veio
e
como
que
faz?!
Aber
heute
kamen
die
Rechnungen
und
wie
macht
man
das?!
Quem
me
critica
no
YouYube
não
me
deu
nem
2 reais!
Wer
mich
auf
YouTube
kritisiert,
hat
mir
nicht
mal
2 Reais
gegeben!
é
fácil
se
não
é
o
seu
nariz
coçando...
Es
ist
leicht,
wenn
nicht
deine
Nase
juckt...
Xingar
um
nóia
é
fácil
demais!
Einen
Junkie
zu
beschimpfen
ist
zu
einfach!
Nós
somos
frutos
sociais
Wir
sind
soziale
Früchte
Agindo
no
individual!
Handelnd
im
Individuellen!
Lixo,
desgosto
e
a
indústria
colossal...
Müll,
Ekel
und
die
kolossale
Industrie...
A
massa
alienada
do
argumento
lesional
Die
entfremdete
Masse
des
schädigenden
Arguments
Faz
criança
achar
que
deus
é
Pedro
Alvares
Cabral!
Lässt
Kinder
glauben,
Gott
sei
Pedro
Alvares
Cabral!
Cabron
vendendo
pedra!
Der
Mistkerl
verkauft
Crack!
E
as
chica?
Vende
elas
memo
Und
die
Mädels?
Verkaufen
sich
selbst
Quem
não
vende
não
faz
moeda!
Wer
nicht
verkauft,
macht
keine
Münze!
Hoje
foi
uma
merda!
Heute
war
scheiße!
Nem
a
ponta
da
baga...
Nicht
mal
der
Stummel
vom
Joint...
Nem
as
top...
Nicht
mal
die
Tollen...
Mas
as
contas
tão
pagas!
Aber
die
Rechnungen
sind
bezahlt!
Ô!
Só
vim
pra
lhe
avisar
Oh!
Ich
kam
nur,
um
dich
zu
warnen
A
cobrança
vêm!
Die
Abrechnung
kommt!
De
uma
maneira
inesperada,
sem
dúvida
Auf
unerwartete
Weise,
ohne
Zweifel
Já
pequei
no
meu
caminho
Ich
habe
schon
auf
meinem
Weg
gesündigt
E
a
cobrança
vêm...
Und
die
Abrechnung
kommt...
Hoje
só
quero
poesia
Heute
will
ich
nur
Poesie
Sem
traficar!
Ohne
zu
dealen!
Progresso
pros
meus!
Fortschritt
für
die
Meinen!
Pedindo
pra
deus:
Gott
bittend:
"Me
espere
que
eu
ainda
chego
lá..."
"Warte
auf
mich,
ich
komme
noch
dorthin..."
Abrindo
a
porta
pros
meus
Die
Tür
für
die
Meinen
öffnend
Pedindo
pra
deus:
Gott
bittend:
"Espere
por
mim
ainda?"
"Wartest
du
noch
auf
mich?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.