Costa Gold - Nego TuSabe - translation of the lyrics into German

Nego TuSabe - Costa Goldtranslation in German




Nego TuSabe
Junge, Du weißt Bescheid
Nego, tu sabe fazer rap?
Junge, kannst du rappen?
Sim, sei, sei, sei
Ja, ich kann, ich kann, ich kann
E dessa arte do flow eu virei um sensei
Und in dieser Kunst des Flows wurde ich zum Sensei
Mayday, me ajuda que de tanta ganância e puta
Mayday, hilf mir, denn vor lauter Gier und Schlampen
O cachê não consta no meu payday
Die Gage erscheint nicht an meinem Zahltag
Eu nunca peidei pra tu me negar o Dolla Dolla
Ich habe nie gefurzt, damit du mir den Dolla Dolla verweigerst
Eu não preciso de esmola, a vida ensina mais que a escola
Ich brauche keine Almosen, das Leben lehrt mehr als die Schule
Tu cheira cola e fica tantan
Du schnüffelst Klebstoff und wirst verrückt
Mas "What a bam bam", sente esse cancan
Aber "What a bam bam", fühl diesen Cancan
Vou tramar um plano, é, coisa de genius
Ich werde einen Plan schmieden, ja, etwas Geniales
O plano mais zika, vai entrar até pro Guiness
Der krasseste Plan, der kommt sogar ins Guinness-Buch
É numa fines, se faz um fitness
Es ist eine Finesse, man macht Fitness
Atrás de todo MC em troca de sêmen
Hinter jedem MC her, im Austausch für Sperma
Chupa meu pênis, cansei de todo cenário
Lutsch meinen Penis, ich habe die ganze Szene satt
Caralho, chapado fumando cigarro ao contrário
Verdammt, ich bin schon high und rauche die Zigarette falsch herum
É engraçado o quanto não sabem o quanto eu valho
Es ist lustig, wie sehr sie nicht wissen, wie viel ich wert bin
E reparo, num falho que tendo é muito pouco caso
Und ich bemerke, ohne Fehler, dass es sehr wenig Beachtung gibt
E descaso com essas letras que eu faço, meus traços
Und Missachtung für diese Texte, die ich schreibe, meine Züge
Porque sou branco quase albino, e ainda tenho olho claro
Weil ich weiß bin, fast Albino, und auch noch helle Augen habe
Refletindo atitudes, seguindo virtudes
Reflektiere Einstellungen, folge Tugenden
Quanto tempo ainda vou ter que aguentar?
Wie lange muss ich das noch ertragen?
Vou ter que aguentar?
Muss ich das ertragen?
Até quem me ilude? Quem me confunde?
Sogar die, die mich täuschen? Die mich verwirren?
E se eu confiar, eu sei que vão trair
Und wenn ich vertraue, weiß ich, dass sie mich verraten werden
A vida deixa cicatrizes
Das Leben hinterlässt Narben
Sem glamour De Cannes, "Mon Amour"
Ohne Glamour von Cannes, "Mon Amour"
Não somos atrizes
Wir sind keine Schauspielerinnen
Nem atores pra interpretar na crise
Oder Schauspieler, um in der Krise zu spielen
Quando ela vem, eu quero ela bem longe
Wenn sie kommt, will ich sie weit weg haben
Oxalá ter paciência de um monge
Ich wünschte, ich hätte die Geduld eines Mönchs
Diretor, onde o roteiro se esconde?
Regisseur, wo versteckt sich das Drehbuch?
Mas estamos, no palco interpretamos
Aber wir sind auf der Bühne, wir spielen
Papéis insanos e ao vermos passaram anos
Wahnsinnige Rollen, und wenn wir sehen, sind Jahre vergangen
Planos bolamos, outros tantos abandonamos
Pläne schmieden wir, andere geben wir auf
que nem tudo controlamos
Da wir nicht alles kontrollieren
Experiência ganha, quando se perde
Erfahrung gewinnt man, wenn man verliert
Água queima quando ferve, mantenho minha verve
Wasser brennt, wenn es kocht, ich behalte meine Verve
Mantenho rima verme, fazendo merda de rima
Ich behalte Reim-Wurm, mache Scheiße aus Reim
Mas rima merda não serve
Aber Reim-Scheiße taugt nichts
É o Titio de Leve
Es ist Onkel De Leve
De volta igual Yoyo
Zurück wie Yoyo
No jogo do "Y'all, y'all"
Im Spiel des "Y'all, y'all"
Exercitando o flow
Den Flow trainieren
Música é missão, não competição
Musik ist Mission, kein Wettbewerb
Vindo pra multiplicar lição
Gekommen, um die Lektion zu multiplizieren
Música é lição, não competição
Musik ist Lektion, kein Wettbewerb
Vindo pra multiplicar a missão
Gekommen, um die Mission zu multiplizieren
Predella sabe fazer rap?
Kann Predella rappen?
Sim, sei, ô se eu sei
Ja, ich kann, oh, ob ich kann
Eu preciso de um mic e as batidas do DJ, Cidy
Ich brauche nur ein Mikro und die Beats von DJ Cidy
Me ajuda porque desde a infância
Hilf mir, denn seit meiner Kindheit
Eu uso uma substância que é meio roxo com verde
Benutze ich eine Substanz, die ein bisschen lila mit grün ist
Gritamos "Oh shit"
Wir schreien "Oh shit"
É o Tarantino com Coppola
Es ist Tarantino mit Coppola
Até os psicopata quando observar se borra
Sogar die Psychopathen werden sich vollscheißen, wenn sie es beobachten
Vamo embora, simbora, vamo embora ali, vamo embora agora
Lass uns gehen, komm schon, lass uns gehen, lass uns jetzt gehen
Que o Hip-Hop não é liquidação no "torra-torra"
Denn Hip-Hop ist kein Ausverkauf im "Torra-Torra"
Lírica bélica
Kriegerische Lyrik
Da track pra dar pé, sem mimica
Vom Track, um abzuhauen, ohne Mimik
Cada grana, cada vela, cada fórmula da quebra tem química
Jedes Geld, jede Kerze, jede Formel des Bruchs hat Chemie
Maquiavélica, flow nessa seringa
Machiavellistisch, Flow in dieser Spritze
"Alameda Weed" é distrito "DamassaClínica"
"Alameda Weed" ist Bezirk "DamassaClínica"
Tadinho de mim e de tu de um dia ter que te aturar
Ich und du tun mir leid, dass ich dich eines Tages ertragen muss
Vai por mim, o caminho não é assim Vai por
Glaub mir, der Weg ist nicht so, geh dort entlang
Golada de caipirinha na empada de aipim
Schluck Caipirinha auf der Aipim-Pastete
Parça, o chapa sapatinho no foninho o "Quinto Andar"
Kumpel, der Kumpel im Sneaker mit Kopfhörern "Quinto Andar"
Tarará, é pra desbancar os patrão
Tarará, es ist, um die Bosse zu stürzen
Papo reto e foco no cifrão
Klartext und Fokus auf das Geld
Pela minha família, pelos meus irmãos
Für meine Familie, für meine Brüder
Pelo sangue que escorreu no chão
Für das Blut, das auf dem Boden floss
Se não virar eu vou virar ladrão, tiozão
Wenn es nicht klappt, werde ich zum Dieb, Alter
Juntar a "Epifania" no "Melô do Piratão"
Ich bringe "Epifania" mit "Melô do Piratão" zusammen
Pela minha família, pelo esquadrão
Für meine Familie, für die Truppe
Pelo sangue que escorreu no chão
Für das Blut, das auf dem Boden floss
Sei que ainda muitos vão falar
Ich weiß, dass noch viele reden werden
vão falar esticando o olho gordo
Sie werden nur reden und neidisch schauen
Sempre tem mais um pra me testar
Es gibt immer noch einen, der mich testen will
Pra me testar, mas vão bater de testa
Um mich zu testen, aber sie werden nur mit dem Kopf anstoßen
Mas não arruma não, vão falar
Aber das bringt nichts, sie werden nur reden
Não arruma nada, não, não arruma nada
Das bringt nichts, nein, das bringt nichts
Sempre tem mais um, pra me testar
Es gibt immer noch einen, um mich zu testen
Pra me testar mas vão bater de testa
Um mich zu testen, aber sie werden nur mit dem Kopf anstoßen
Mas não arruma não, não
Aber das bringt nichts, nein





Writer(s): Caio Martins Nogueira, Lucas Predella De Araujo, Weslley Walmyr Costa Dos Reis, De Leve, Adonai Sassi Campos


Attention! Feel free to leave feedback.