Costa Gold - Parasitas - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Costa Gold - Parasitas




Parasitas
Parasites
Sai de reto diacho
Get out of my way, damn it
Se é que eu falando baixo
If I'm speaking softly
Calado! errado
Silence! That's already wrong
Suspira e toma um esculacho
Sigh and take a scolding
Não sou do tipo que me acho
I'm not the type to think I'm all that
Mas me encontrei no caminho
But I found myself on the way
Cobro quem estiver errado
I'll charge whoever is wrong
Mesmo se eu estiver sozinho
Even if I'm alone
Calçada dos "pisa firme"
Sidewalk of the "firm steps"
Sem área pra "mula manca"
No space for "limp mules"
Contestando as falsidades
Contesting falsehoods
Pois a verdade é a minha banca
Because the truth is my bank
Estanca o sangramento dessa otorragia
Stop the bleeding of this ear hemorrhage
Nas batalhas, as ofensiva é essência de harmonia
In battles, the offensive is the essence of harmony
A magia emergia
The magic emerged
Eterna sinergia surgia
Eternal synergy arose
Uma nova mistura de energia
A new mixture of energy
A que contagia alegria
The one that spreads joy
Também chega e atacar
It also comes to attack
Como dois gumes em uma faca
Like two edges on a knife
Matraca do babaca que fala do Chewbacca
The chatter of the idiot who talks about Chewbacca
Quando quer se envolver
When he wants to get involved
Permuta não soube desenvolver
Barter didn't know how to develop
Meu truta se mata
My buddy kills himself
Sua paz eu não vou te devolver
Your peace I will not return to you
Microfone serve como um revolver
The microphone serves as a revolver
Não, não, não
No, no, no
Não vem falar
Don't come talking
de onde eu vim
Where I came from
sim é assim ó
There it is like this
Se atravessar
If you cross
Tu vai ser cobrado
You will be charged
Se respeitar
If you respect
sabe, é conceito
You already know, it's concept
Vem falar
Come talk
de onde eu vim
Where I came from
sim, é assim ó
There it is like this
Se atravessar
If you cross
Tu vai ser cobrado
You will be charged
Se respeitar
If you respect
ligado, é conceito
You know, it's concept
Eu não sei escrever pra fazer hit
I don't know how to write to make a hit
Ou tomar tiro igual o Fifty
Or get shot like Fifty
WC é peso nos beat
WC is weight on the beat
E aqui se morre igual o Daleste
And here you die like Daleste
Ninguém presto Fuvest
Nobody's good Fuvest
Damassaclan, Sudeste
Damassaclan, Southeast
Ouvindo um Outkast
Listening to Outkast
Que se faz rap de elite
That makes elite rap
Freaky
Freaky
Me passa a BIC
Pass me the BIC
E um gole do whisky
And a sip of whiskey
Que eu vou escreve esse rap ate chapar e gorfar a bile
That I will write this rap until I get high and puke bile
Maravili
Wonders
Pode até chama as vadia sem micose na virili
You can even call the bitches without ringworm on the virili
Ouvir dos outros pra saber a ideia certa, é
Listening to others to know the right idea is
Coca-light e mentos se sabe que vai da merda, né?
Coke-light and mentos you know it's gonna be shit, right?
E tipo o talarico, nunca é bem vindo na quebra,
And like the cuckold, he's never welcome in the break, right?
Mulher se faz de burra, pra num se passar de esperta
Woman pretends to be stupid, so as not to pass herself off as smart
Mas que ideia patética
But what a pathetic idea
Alguém roubou o copo do NOG
Someone stole NOG's cup
E jogou no copo do NOG
And threw it in NOG's cup
Vestígios de droga, sintética
Traces of synthetic drugs
chega de pagar de jão, né?
Enough of playing dumb, right?
Porque quem paga de jão
Because whoever plays dumb
Num tem noção do que rola
Has no idea what's going on
E Damassaclan num é bonde de cuzão
And Damassaclan is not a gang of assholes
Liberdade de expressão
Freedom of expression
A transmissão olho no olho
The eye-to-eye transmission
Eu ligo assim
I call like this
Nunca precisei dar a mão
I never needed to shake hands
Faço com meus próprios pés
I do it with my own feet
Tensão
Tension
Sentido litoral, nostálgica recordação
Coastal sense, nostalgic memory
Da Pompéia pra cima
From Pompeii upwards
Aonde o vento faz a curva
Where the wind curves
O crime existe e o filme
Crime exists and the film
Ainda é triste sobre Pirituba
It's still sad about Pirituba
E eu observava sem ser do RAP
And I just watched without being from RAP
Sei ser do RAP
I know how to be from RAP
Sensei nas Tracks
Sensei in the Tracks
Trabalho bolado família
Family work up
Sou filho da Tatiane
I'm Tatiane's son
Cria dessa selva!
Creature of this jungle!
Que "fraga" a mão mais leve
That "frags" the lighter hand
Do que o peso da moeda
Than the weight of the coin
Que sua a peita
That sucks your chest
O dia-a-dia no estúdio
The day-to-day in the studio
Pra ouvir da mídia ainda
To still hear from the media
Que meu som é sobre erva?
That my sound is about weed?
Duncan MacDougall
Duncan MacDougall
Toma um tiro na caverna
Takes a shot in the cave
Tem vida, e quando você morre
There is life, and when you die
O corpo espirito, reza
The spirit body, pray
Vai ladrão, isso nem deus nega
Go thief, even god doesn't deny this
Minha mente é uma maldade
My mind is evil
E cês não sabem o quanto pesa
And you guys don't know how much it weighs
Eu vejo o mundo pela fresta
I see the world through the crack
Da janela do Predella e os vizinho
Of Predella's window and the neighbors
Haxixado de tabela
Haxixado from the table
Minhas letra não é mainstream
My lyrics are not mainstream
É minha rotina
It's my routine
Então antes de julgar
So before you judge
Se pergunte se fez algo por ela
Ask yourself if you've done anything for her
Não vem falar
Don't come talking
de onde eu vim
Where I came from
sim, é assim ó
There it is like this
Se atravessar
If you cross
Tu vai ser cobrado
You will be charged
Se respeitar
If you respect
sabe, é conceito
You already know, it's concept
Vem falar
Come talk
de onde eu vim
Where I came from
sim, é assim ó
There it is like this
Se atravessar
If you cross
Tu vai ser cobrado
You will be charged
Se respeitar
If you respect
ligado, é conceito
You know, it's concept





Writer(s): Costa Gold


Attention! Feel free to leave feedback.