Costa Gold - Posfácio - translation of the lyrics into German

Posfácio - Costa Goldtranslation in German




Posfácio
Nachwort
E se a certeza de um caboclo acabou
Und wenn die Gewissheit eines einfachen Mannes (Caboclo) endete
Tava num calo que calejou
Lag es an einer Schwiele, die sich verhärtete
Cara, go, go, go! Vai, Joe!
Mann, los, los, los! Auf geht's, Joe!
Esse tempo não para, péra!
Diese Zeit hält nicht an, warte!
Vim de onde você faz por onde
Ich kam von dort, wo du dich anstrengst
Ou ajoelha e reza
Oder du kniest nieder und betest
E vai achar Pai Nosso uma hora dessas
Und du wirst das Vaterunser um diese Zeit finden
São Paulo, a febre da selva
São Paulo, das Fieber des Dschungels
Toxina, a maldade das perva
Toxin, die Bosheit der Perversen
Puta que mente de frente
Die Schlampe, die dir ins Gesicht lügt
Gemendo na cama e mandando uma névoa!
Stöhnend im Bett und einen Nebel verbreitend!
Efeito Dominó, epifânico
Dominoeffekt, epiphanisch
E que erra certa
Und du siehst, dass die, die falsch lag, Recht hat
Quem desacreditou
Wer nicht daran geglaubt hat
De boca aberta,
Steht mit offenem Mund da, hey
Autoafirmando eu pelo Costa e a Pompéia
Ich behaupte mich durch Costa und Pompéia
Meus coroa, meus irmão é o sangue na veia
Meine Alten, meine Brüder sind das Blut in meinen Adern
Bica de pedra
Quelle aus Stein
Sede anseia, meus textos em odisseia
Durst sehnt sich, meine Texte eine Odyssee
Sem tempo pra errar mais na vida, minha avó velha
Keine Zeit mehr für Fehler im Leben, meine Oma ist alt
Teia, prevista pra pela
Netz, für die Haut vorgesehen
E pira se em ouro e jóia
Und dreht vielleicht durch wegen Gold und Juwelen
Vai de cristal, débil mental, prepara sua paranoia
Nimm Kristall, du Schwachkopf, bereite deine Paranoia vor
Pira para a sina vira a cara e contamina cada passo da fina
Dreh durch, damit das Schicksal sich abwendet und jeden Schritt der Feinen kontaminiert
Não botou fé? Móia... olha
Hast du nicht geglaubt? Pech gehabt... schau
Truta que trinca com a tropa de Tróia!
Kumpel, der mit der Truppe von Troja bricht!
Minha rima é esgrima!
Mein Reim ist Fechtkunst!
Trabalho pra caralho, transpiro minha axila
Ich arbeite verdammt hart, schwitze unter meiner Achsel
Assimila
Verarbeite das
As boca grande!
Die Mäuler sind groß geworden!
Ignorante vai ter que engoli-la, aí...
Der Ignorant wird es schlucken müssen, hey...
Costa Gold é refluxo, é o fluxo...
Costa Gold ist Reflux, ist der Fluss...
Ouve o som dos bruxo, bola a bomba e uns puxo
Hör den Sound der Zauberer, dreh die Bombe und nimm ein paar Züge
Sente o pulso, y'all
Fühl den Puls, ihr alle
Mike Wrestler
Mike Wrestler
Tarado pela minha semântica, minha Mãe Dináh
Verrückt nach meiner Semantik, meine Mutter Dináh
Viajo a trabalho e o Adonai passa a ganja na alfândega
Ich reise beruflich und Adonai schmuggelt das Ganja durch den Zoll
Tamo em qulquer pico
Wir sind an jedem Ort
Qualquer lugar pra tocar, mas sem bico
Jeder Platz zum Auflegen, aber ohne Spitzel
Esse é meu vício
Das ist meine Sucht
Fica de fora se pra atrasar e pra zoar os menino
Bleib draußen, wenn du uns aufhalten oder die Jungs verarschen willst
Então nem pega no mic se não sabe cuspir...
Also fass das Mikro nicht an, wenn du nicht spitten kannst...
Se sabe me ouvir, vai saber quem sabe isso aqui, y'all...
Wenn du mir zuhören kannst, wirst du wissen, wer das hier draufhat, ihr alle...
É os brow, é os flow e é tudo isso
Es sind die Bros, es sind die Flows und es ist all das
É as drugs, é as bitch
Es sind die Drogen, es sind die Bitches
Mas tem que mostrar serviço
Aber man muss Leistung zeigen
Num é conto ou lenda
Es ist kein Märchen oder eine Legende
E o bolso é sem renda, entenda
Und die Tasche ist ohne Einkommen, versteh das
E os invejoso mira o olho de .40!
Und die Neider zielen mit dem Auge einer .40er!
Nem vem falar de Adonai e de Predella
Komm mir nicht mit Adonai und Predella
Eu sei Ga! O rap é tenso igual uma noite na favela
Ich weiß, Ga! Rap ist angespannt wie eine Nacht in der Favela
Então vem ver, vem pagar pra ver
Also komm und sieh, komm und zahl, um es zu sehen
Sentir o peso da responsa de fazer acontecer
Das Gewicht der Verantwortung spüren, es geschehen zu lassen
Sem ao menos entender que ninguém mais busca uma causa pra lutar...
Ohne überhaupt zu verstehen, dass niemand mehr eine Sache sucht, für die es sich zu kämpfen lohnt...
Hey, hey, hey, hey!
Hey, hey, hey, hey!
Ouvi dizer que o peso na consciência é o que te faz crescer
Ich habe gehört, dass das Gewicht auf dem Gewissen dich wachsen lässt
Mas quero saber o que vai fazer quando finalmente chega lá?
Aber ich will wissen, was du tun wirst, wenn du endlich dort ankommst?
Então deixa eu te contar quantas fitas foram dadas
Also lass mich dir erzählen, wie viele Dinger gelaufen sind
Quantos armam ciladas e em meio a alquimia ninguém entendia nada
Wie viele Fallen stellen und inmitten der Alchemie niemand etwas verstand
Mais do que pegadas, não segui, fiz questão de voltar
Mehr als Fußspuren, ich folgte nicht, ich bestand darauf, zurückzukehren
Alma maquinada ao ponto certo se pondo no lugar
Die Seele, maschinell bearbeitet bis zum richtigen Punkt, findet ihren Platz
Tentando encontrar as próprias pernas
Versuchend, die eigenen Beine zu finden
Fazer o propagar de palavras eternas
Die Verbreitung ewiger Worte zu bewirken
Nada se alterna, se o coração hiberna
Nichts ändert sich, wenn das Herz Winterschlaf hält
Sua alma será nobre memo sendo um palerma
Deine Seele wird edel sein, selbst wenn du ein Trottel bist
Então desinfeta tira o olho do que é nosso
Also desinfiziere und nimm deine Augen von dem, was uns gehört
Nessas linha reta tenho feito melhor o que posso
Auf dieser geraden Linie habe ich mein Bestes getan, was ich kann
Mas péra os fella diz, péra o pela, péra!
Aber warte, die Kerle sagen, warte, der Typ, warte!
ficando louco?
Wirst du verrückt?
Tem que ser o melhor do melhor porque o seu melhor ainda pode ser pouco
Du musst der Beste der Besten sein, denn dein Bestes könnte immer noch zu wenig sein
Me apeguei a essa ignorância, mas não atrapalhei a vida dos outros
Ich klammerte mich an diese Ignoranz, aber ich störte nicht das Leben anderer
Lapidei mais meu caráter e não semeei pensamento escroto
Ich schliff meinen Charakter weiter und säte keine miesen Gedanken
Entre outros que irão me criticar
Unter anderen, die mich kritisieren werden
Oro pela alma deles pra que também um dia cheguem
Ich bete für ihre Seelen, damit auch sie eines Tages dorthin gelangen





Writer(s): Costa Gold


Attention! Feel free to leave feedback.