Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SiLudeNão!
Täusch Dich Nicht!
Nem
quero
fingir
aqui
Ich
will
hier
gar
nicht
erst
so
tun
Se
não
aguentar
se
tá
fudido
Wenn
du's
nicht
aushältst,
bist
du
am
Arsch
Iludido!
sua
mãe
devia
ter
engolido
Verblendet!
Deine
Mutter
hätte
dich
runterschlucken
sollen
Ou
cuspido!
Oder
ausspucken!
Que
se
pá
antes
de
rimar
eu
tô
possuído!
Dass
ich
vielleicht
besessen
bin,
bevor
ich
reime!
Num
quero
te
assustar,
quando
eu
for
cantar
Ich
will
dir
keine
Angst
machen,
wenn
ich
singe
Mas
se
extravasar
num
quero
perder
o
juízo!
Aber
wenn
es
ausartet,
will
ich
nicht
den
Verstand
verlieren!
O
movimento
é
antiquado
e
sem
espaço
Die
Bewegung
ist
veraltet
und
ohne
Platz
Pra
esses
franja
roxa,
de
tanga
frouxa,
uns
manja
R...
Für
diese
lila
Ponyträger,
mit
schlabberigen
Tangas,
manche
stehen
auf
R...
A
grana
é
pouca
Das
Geld
ist
knapp
Num
dá
pra
ganja
boa...
Reicht
nicht
für
gutes
Gras...
Num
da
pras
loira
doida...
Reicht
nicht
für
die
verrückten
Blondinen...
Aqui
a
fama
é
outra!
Hier
ist
der
Ruhm
anders!
O
rap
tá
virando
moda,
quando
eu
ia
pra
escola
Rap
wird
zur
Mode,
als
ich
zur
Schule
ging
Não
era
tão
dahora
fazer
rima
pra
umas
"Paty"
War
es
nicht
so
cool,
Reime
für
ein
paar
"Tussis"
zu
machen
Não
duvido
agora
se
virar
trilha
sonora
Kein
Wunder,
wenn
es
jetzt
zum
Soundtrack
wird
Pruma
foda
do
Frota
com
a
Rita
Cadillac...
Für
einen
Fick
von
Frota
mit
Rita
Cadillac...
Não
é
viagem!
Das
ist
kein
Trip!
Se
pá
fica
esquisito...
Vielleicht
wird
es
komisch...
Se
o
Sabota
ouve
isso,
vai
ter
outro
"piripac"!
Wenn
Sabota
das
hört,
kriegt
er
wieder
einen
"Anfall"!
Uns
se
vendeu,
outros
se
rendeu...
Manche
haben
sich
verkauft,
andere
haben
aufgegeben...
O
rap
não
é
mais
como
antes
Rap
ist
nicht
mehr
wie
früher
E
até
parece
que
foi
sonho
meu...
Und
es
scheint
mir
wie
ein
Traum...
Se
só
quer
grava
seu
rap,
pensando
no
cash...
Wenn
du
nur
deinen
Rap
aufnehmen
willst,
denkend
an
das
Geld...
(Fala
baixo
ou
você
sabe...)
(Sprich
leise
oder
du
weißt
schon...)
Se
você
só
curte
a
rima,
quando
as
bunda
mexe...
Wenn
du
den
Reim
nur
magst,
wenn
die
Ärsche
wackeln...
(Uma
mentira
deles,
10
verdades...)
(Eine
Lüge
von
ihnen,
10
Wahrheiten...)
Cê
só
cola
no
meu
show,
pra
arruma
estress...
Du
kommst
nur
zu
meiner
Show,
um
Stress
zu
machen...
(Gostavam
mais
de
ouvir
e
aprender!)
(Sie
hörten
lieber
zu
und
lernten!)
Se
iludi
com
essa
fama,
com
as
xana,
com
a
grana
Lass
dich
von
diesem
Ruhm,
von
den
Muschis,
vom
Geld
täuschen,
Pra
querer
ser
superman.
Vai...
Um
Superman
sein
zu
wollen.
Los...
(Patifaria
aí
meu...)
(Schurkenstück,
mein
Lieber...)
Um
novo
rap
Ein
neuer
Rap
Us
bicos
sujo
querem
projeção
Die
dreckigen
Typen
wollen
Aufmerksamkeit
MIC
sucção,
fama
pra
chamar
no
"Cap"
MIC-Saugen,
Ruhm,
um
im
"Cap"
genannt
zu
werden
Estrelas
no
meu
céu
Sterne
in
meinem
Himmel
Sofro
outra
"Punkiação",
pulsação
ouvindo
Big
Daddy
Kane
Black
Ich
erleide
eine
weitere
"Punkierung",
Pulsation,
höre
Big
Daddy
Kane
Black
São
luzes
de
neon,
cabelo
camaleão
Es
sind
Neonlichter,
Chamäleon-Haare
Endereçadas
a
um
novo
CEP...
Delete
Adressiert
an
eine
neue
Postleitzahl...
Löschen
O
tempo
passou,
futuro
chegou
Die
Zeit
ist
vergangen,
die
Zukunft
ist
gekommen
Piliko
brisou,
mas
eu
afirmo
que
não
estou
pra
teste
Piliko
hat
geträumt,
aber
ich
versichere,
ich
bin
nicht
zum
Test
hier
V.F...
Z.L...
Meu
camp
Guilherme
faveli
V.F...
Z.L...
Mein
Camp
Guilherme
Faveli
Belly
confere
sem
verme,
panther
na
pele
sem
blefe
Belly
checkt
ohne
Würmer,
Panther
auf
der
Haut
ohne
Bluff
Mas
que
beleza
mais
um
dia
de
sol
Aber
wie
schön,
noch
ein
Sonnentag
Francamente
eu
quero
mesmo
é
rap
e
futebol
no
jogo
Ehrlich
gesagt
will
ich
nur
Rap
und
Fußball
im
Spiel
Talento
é
pra
quem
tem
e
se
você
não
tem
Talent
ist
für
den,
der
es
hat,
und
wenn
du
es
nicht
hast
Vai
tomar
no
cu!
Meu
rap
é
zulu,
se
fodeu
de
novo
Fick
dich!
Mein
Rap
ist
Zulu,
wieder
verkackt
Eu
chapo
o
coco
mas
juro,
não
pago
de
louco
Ich
bin
bekifft,
aber
ich
schwöre,
ich
tue
nicht
verrückt
No
vai
e
vem,
rima
têm
representando
o
povo
Im
Kommen
und
Gehen,
Reim
repräsentiert
das
Volk
Respeito
o
novo
mas
sou
da
velha
Ich
respektiere
das
Neue,
aber
ich
bin
von
der
alten
Schule
A
rua
é
pura
e
eu
gosto
dela
Die
Straße
ist
pur
und
ich
mag
sie
A
verdadeira
escola!
Die
wahre
Schule!
Cês
tem
que
entender
que
rap...
Ihr
müsst
verstehen,
dass
Rap...
Não
se
assemelha
a
quantidade
de
LIKES
no
"selfie"
Nicht
der
Anzahl
der
LIKES
auf
dem
"Selfie"
ähnelt
"Serve-se
Dirce!
"Bedien
dich,
Dirce!
Isso
que
a
Dirce
pede?"
Ist
es
das,
was
Dirce
will?"
Flexão
de
consciência
sem
levada
nerd!
Beugung
des
Bewusstseins
ohne
Nerd-Flow!
Sem
Modos!
Ohne
Manieren!
Dedo
yellow
e
olho
red!
Gelber
Finger
und
rotes
Auge!
Sem
modes...
Ohne
Kondome...
As
novinhas
portam
herpes...
Die
jungen
Mädchen
tragen
Herpes...
Tricky
nas
Flip,
Tracks!
Tricky
in
den
Flip,
Tracks!
Nunca
rimo
só
o
que
o
beat
pede!
Ich
reime
nie
nur
das,
was
der
Beat
verlangt!
Um
gordo
toca
um
violão
debaixo
do
sovaco!
Ein
Dicker
spielt
eine
Gitarre
unter
der
Achsel!
Que
saco...
So
ein
Mist...
É
a
Globo
e
seus
programas
chatos!
Es
ist
Globo
und
seine
langweiligen
Programme!
Meu
pais
já
me
dizia:
Mein
Vater
sagte
mir
immer:
"Lucas,
vai
ouvir
TUPAC!
"Lucas,
hör
TUPAC!
O
Rap
ilude
menos
que
as
promessas
do
Kassab"...
Rap
täuscht
weniger
als
die
Versprechen
von
Kassab"...
É
o
lançamento
do
Cinemark!
Es
ist
der
Kinostart
von
Cinemark!
O
Lula
dá
um
raio
e
mata
o
Fernando
Haddad...
Lula
schießt
einen
Blitz
und
tötet
Fernando
Haddad...
Não
dá,
fi...
Geht
nicht,
Mann...
Maluff...
não
dá
mais!
Maluff...
geht
nicht
mehr!
Foda-se
vocês
eu
vou
virar
Hamais!
Scheiß
auf
euch,
ich
werde
Hamas!
Costa
Gold
e
Xis!
Costa
Gold
und
Xis!
Letras
e
batidas,
pela
cor,
pela
vida
Texte
und
Beats,
für
die
Farbe,
für
das
Leben
E
não
pras
puta
pedir
BIS!
Und
nicht
für
die
Schlampen,
die
nach
ZUGABE
schreien!
Só
bem
pior
foi,
não
sentir
medo!
Nur
viel
schlimmer
war,
keine
Angst
zu
spüren!
A
massa
quer
a
moda
Die
Masse
will
die
Mode
E
eu
respondo
só
com
o
dedo!
Und
ich
antworte
nur
mit
dem
Finger!
Se
só
quer
grava
seu
rap,
pensando
no
cash...
Wenn
du
nur
deinen
Rap
aufnehmen
willst,
denkend
an
das
Geld...
(Fala
baixo
ou
você
sabe...)
(Sprich
leise
oder
du
weißt
schon...)
Se
você
só
curte
a
rima,
quando
as
bunda
mexe...
Wenn
du
den
Reim
nur
magst,
wenn
die
Ärsche
wackeln...
(Uma
mentira
deles,
10
verdades...)
(Eine
Lüge
von
ihnen,
10
Wahrheiten...)
Cê
só
cola
no
meu
show,
pra
arruma
estress...
Du
kommst
nur
zu
meiner
Show,
um
Stress
zu
machen...
(Gostavam
mais
de
ouvir
e
aprender!)
(Sie
hörten
lieber
zu
und
lernten!)
Se
iludi
com
essa
fama,
com
as
xana,
com
a
grana
Lass
dich
von
diesem
Ruhm,
von
den
Muschis,
vom
Geld
täuschen,
Pra
querer
ser
superman.
Vai...
Um
Superman
sein
zu
wollen.
Los...
(Patifaria
aí
meu...)
(Schurkenstück,
mein
Lieber...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.