Costa feat. TZK - Christian Dior - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Costa feat. TZK - Christian Dior




Christian Dior
Christian Dior
Christian Dior
Christian Dior
Te amo pantera, por dentro y fuera
I love you panther, inside and out
No así lo siento quiera o no quiera
That's how I feel, whether I want to or not
Calma mi alma, calma mi fiera
Calm my soul, calm my beast
También me exilia por la frontera
She exiles me across the border too
La vanidad me tiro a la hoguera
Vanity throws me into the bonfire
Para dormir sus labios de seda
To sleep on her silk lips
Se hace de noche y ya no queda
Night falls and there’s nothing left
Salgo a la calle y busco una nueva
I go out and look for a new one
Ando borracho entiéndelo
I'm drunk, understand
Vivo en la calle, huelo a Christian Dior
I live on the street, I smell like Christian Dior
Otra tormenta por alrededor
Another storm around me
Los sentimientos al congelador
Feelings in the freezer
Y que te corras, cuestión de honor
And that you come, a matter of honor
De mi machete no olvida el sabor
You don't forget the taste of my machete
Quiere tenerme, robarme el calor
She wants to have me, steal my warmth
Ella me pide siempre por favor
She always begs me
Que la salve de la oscuridad
To save her from the darkness
Soy la guerra, nací en la paz
I am war, I was born in peace
Ella me dice que me siente
She tells me that she feels me
Y que sus labios nunca, nunca, nunca mienten
And that her lips never, never, never lie
Que la salve de la oscuridad
To save her from the darkness
Soy la guerra, nací en la paz
I am war, I was born in peace
Ella me dice que me siente
She tells me that she feels me
Y que sus labios nunca, nunca, nunca mienten
And that her lips never, never, never lie
Una condena, un reloj de arena
A sentence, an hourglass
Me he tatuado tu nombre en las venas
I tattooed your name on my veins
Lamer tu coño, esa es mi cena
Licking your pussy, that's my dinner
Cuando te corres huele a hierbabuena
When you come, it smells like mint
Pasa un gitano a lo Manolo Tena
A gypsy passes by like Manolo Tena
Si naufraga es por oír sirenas
If he is shipwrecked, it's because he hears sirens
Llevo a Malverde, colgad la cadena
I carry Malverde, hang the chain
Tengo una tumba, guardad la Almudena
I have a tomb, guard the Almudena
Ando borracho entiéndelo
I'm drunk, understand
Vivo en la calle, huelo a Christian Dior
I live on the street, I smell like Christian Dior
Otra tormenta por alrededor
Another storm around me
Los sentimientos al congelador
Feelings in the freezer
Y que te corras, cuestión de honor
And that you come, a matter of honor
Que mi machete no olvida el sabor
That my machete doesn't forget the taste
Quiere tenerme, robarme el calor
She wants to have me, steal my warmth
Ella me pide siempre por favor
She always begs me
Que la salve de la oscuridad
To save her from the darkness
Soy la guerra, nací en la paz
I am war, I was born in peace
Ella me dice que me siente
She tells me that she feels me
Y que sus labios nunca, nunca, nunca mienten
And that her lips never, never, never lie
Que la salve de la oscuridad
To save her from the darkness
Soy la guerra, nací en la paz
I am war, I was born in peace
Ella me dice que me siente
She tells me that she feels me
Y que sus labios nunca, nunca, nunca mienten
And that her lips never, never, never lie
Vivo entre sangre como un carnicero
I live among blood like a butcher
Huelo a humo como ese bolero
I smell like smoke like that bolero
Mientras meo saco en el cajero
While I pee, I take it out at the ATM
Cuento tus besos, son gotas de suero
I count your kisses, they are drops of serum
Acribillado, lleno de agujeros
Riddled with holes
Me seco a puntas como un lapicero
I dry out at the tips like a pencil
Guardo la ropa en el maletero
I keep my clothes in the trunk
Bailo lambada todo el año entero
I dance lambada all year round
Fumo la hierba sólo de interior
I smoke weed only indoors
De los sentidos el emperador
The emperor of the senses
Mato las fieras como un gladiador
I kill the beasts like a gladiator
Para el veneno no quiero un doctor
I don't want a doctor for the poison
Si veo la muerte en el retrovisor
If I see death in the rearview mirror
Le piso fuerte al acelerador
I step on the accelerator
Quemo el dinero pa' tener calor
I burn money to keep warm
Probad mi sangre que sabe a licor
Taste my blood that tastes like liquor
Mi guerra santa suena mi Yihad
My holy war, my Jihad sounds
En el firmamento una estrella fugaz
A shooting star in the firmament
Corta mis alas para no volar
Cut my wings so I don't fly away
Un pozo oscuro, yo lo hago brillar
A dark well, I make it shine
Y pon el limbo entre el bien y el mal
And put limbo between good and evil
Soy anarquista, soy un animal
I am an anarchist, I am an animal
Es la utopía, sueño de inmortal
It's utopia, the dream of being immortal
Ya dejadme pista para despegar
Leave me a track to take off
Ando borracho entiéndelo
I'm drunk, understand
Vivo en la calle, huelo a Christian Dior
I live on the street, I smell like Christian Dior
Otra tormenta por alrededor
Another storm around me
Los sentimientos al congelador
Feelings in the freezer
Y que te corras, cuestión de honor
And that you come, a matter of honor
De mi machete no olvida el sabor
You don't forget the taste of my machete
Quiere tenerme, robarme el calor
She wants to have me, steal my warmth
Ella me pide siempre por favor
She always begs me
Que la salve de la oscuridad
To save her from the darkness
Soy la guerra, nací en la paz
I am war, I was born in peace
Ella me dice que me siente
She tells me that she feels me
Y que sus labios nunca, nunca, nunca mienten
And that her lips never, never, never lie
Que la salve de la oscuridad
To save her from the darkness
Soy la guerra, nací en la paz
I am war, I was born in peace
Ella me dice que me siente
She tells me that she feels me
Y que sus labios nunca, nunca, nunca mienten
And that her lips never, never, never lie





Writer(s): Matheus Do Espirito Santo Costa

Costa feat. TZK - Christian Dior
Album
Christian Dior
date of release
11-07-2017



Attention! Feel free to leave feedback.