Costa - Devuélveme la Vida - translation of the lyrics into German

Devuélveme la Vida - Costatranslation in German




Devuélveme la Vida
Gib mir mein Leben zurück
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Ey, devuélveme la vida que te la has llevado
Hey, gib mir mein Leben zurück, das du mir genommen hast
Todas las noches que me has robado
All die Nächte, die du mir gestohlen hast
Malditos celos que me han desvelado
Verdammte Eifersucht, die mich wachgehalten hat
Las ilusiones que me han secuestrado
Die Illusionen, die mich entführt haben
Devuélveme la vida que te la has llevado
Gib mir mein Leben zurück, das du mir genommen hast
Todas las noches que me has robado
All die Nächte, die du mir gestohlen hast
Con mis pecados allí me he mudado
Mit meinen Sünden bin ich dorthin gezogen
Bajo del puente donde yo te amo
Unter die Brücke, wo ich dich liebe
Quemo las teclas negras del piano
Ich verbrenne die schwarzen Tasten des Klaviers
Las decisiones ya son de cristal
Die Entscheidungen sind schon aus Glas
Y no soporto pensar que fue en vano
Und ich ertrage es nicht zu denken, dass es umsonst war
Necesito sentir que es verdad
Ich muss fühlen, dass es wahr ist
Y no son cuervos, suenan mis quejidos
Und es sind keine Krähen, es sind meine Klagen
Aunque abortaras, los dos ya eran míos
Auch wenn du abgetrieben hast, gehörten beide schon mir
Mírame y dime que yo no he sufrido
Sieh mich an und sag mir, dass ich nicht gelitten habe
Y búscame en objetos perdidos
Und such mich bei den Fundsachen
Tirarme a es más fácil que a un plato
Mich wegzuwerfen ist einfacher als einen Teller
Y cuando miento a me parta un rayo
Und wenn ich lüge, soll mich der Blitz treffen
Y sabes, con el diablo yo hice un pacto
Und weißt du, mit dem Teufel habe ich einen Pakt geschlossen
No tengo un sueño que sea tan barato
Ich habe keinen Traum, der so billig ist
Efímera es la vida, se escribe con lápiz
Das Leben ist vergänglich, es wird mit Bleistift geschrieben
Amaneceres en Kingston y en Cádiz
Sonnenaufgänge in Kingston und in Cádiz
Nadie te dijo que yo fuera un mandi
Niemand hat dir gesagt, dass ich ein Weichei wäre
Ni estar conmigo fuera fácil
Noch dass es einfach wäre, mit mir zusammen zu sein
Ey, devuélveme la vida que te la has llevado
Hey, gib mir mein Leben zurück, das du mir genommen hast
Todas las noches que me has robado
All die Nächte, die du mir gestohlen hast
Malditos celos que me han desvelado
Verdammte Eifersucht, die mich wachgehalten hat
Las ilusiones que me han secuestrado
Die Illusionen, die mich entführt haben
Devuélveme la vida que te la has llevado
Gib mir mein Leben zurück, das du mir genommen hast
Todas las noches que me has robado
All die Nächte, die du mir gestohlen hast
Con mis pecados allí me he mudado
Mit meinen Sünden bin ich dorthin gezogen
Bajo del puente donde yo te amo
Unter die Brücke, wo ich dich liebe
La culpa se burla en mi cara
Die Schuld lacht mir ins Gesicht
Me insulta y me deja sin respiración
Sie beleidigt mich und nimmt mir den Atem
Y puedo mentiros a todos
Und ich kann alle anderen anlügen
Pero a no
Aber mich selbst nicht
Y yo sabía que no te amaba
Und ich wusste, dass ich dich nicht liebte
Y que lo bueno siempre acaba
Und dass das Gute immer endet
Y ya he quemado nuestra almohada
Und ich habe unser Kissen schon verbrannt
Que todas las noches de ti susurraba
Das jede Nacht von dir flüsterte
Y todo lo que dije tuvo su sentido
Und alles, was ich sagte, hatte seinen Sinn
El error, haberte mentido
Der Fehler, dich angelogen zu haben
Abandonar tu corazón herido
Dein verwundetes Herz verlassen zu haben
Una montaña rusa
Eine Achterbahnfahrt
Ya no tengo otra excusa
Ich habe keine andere Ausrede mehr
Ni el diablo se asusta
Nicht mal der Teufel erschrickt
Ni en esto y yo tuvimos la culpa
Und daran waren weder du noch ich schuld
Ey, devuélveme la vida que te la has llevado
Hey, gib mir mein Leben zurück, das du mir genommen hast
Todas las noches que me has robado
All die Nächte, die du mir gestohlen hast
Malditos celos que me han desvelado
Verdammte Eifersucht, die mich wachgehalten hat
Las ilusiones que me han secuestrado
Die Illusionen, die mich entführt haben
Devuélveme la vida que te la has llevado
Gib mir mein Leben zurück, das du mir genommen hast
Todas las noches que me has robado
All die Nächte, die du mir gestohlen hast
Con mis pecados allí me he mudado
Mit meinen Sünden bin ich dorthin gezogen
Bajo del puente donde yo te amo
Unter die Brücke, wo ich dich liebe





Writer(s): Costa


Attention! Feel free to leave feedback.