Costa - Pobre de ti - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Costa - Pobre de ti




Pobre de ti
Pobre de ti
Y cuando duerme en mi cama desnuda amanece en Gaudí
And when she sleeps in my bed she wakes up at Gaudí's
La traición son tus ojos de gata, ya me lo aprendí
Betrayal is in your cat eyes, I've already learned
Tengo fieras sueltas por mi casa como un rey saudí
I have wild beasts running loose in my house like a Saudi king
Y escaleras que llegan al cielo de Montmartre, París
And stairs that reach the sky of Montmartre, Paris
Soy más gato y castizo que el oso y el vermut de barril
I'm more cat and castizo than the bear and the vermouth on tap
Y otra noche me zampo tol coma, suplico dormir
And another night I'll eat the whole coma, I beg to sleep
Y pobre de ti, por dejarme así
And poor you, for leaving me like this
Por tu piel de actriz, no te hará feliz
For your skin of an actress, it won't make you happy
Mientras pienses en
While you think of me
Soy más gato y castizo que el oso y el vermut de barril
I'm more cat and castizo than the bear and the vermouth on tap
Y otra noche me zampo tol coma, suplico dormir
And another night I'll eat the whole coma, I beg to sleep
Y pobre de ti, por dejarme así
And poor you, for leaving me like this
Por tu piel de actriz, no te hará feliz
For your skin of an actress, it won't make you happy
Mientras pienses en
While you think of me
Abrir los ojos no me cura la ceguera
Opening my eyes doesn't cure my blindness
Mas tu recuerdo que me quema y congela
But your memory that burns and freezes me
Si se incendió, dejé que ardiera
If it caught fire, I let it burn
Tu cuerpo en llamas sabe a postre de canela
Your body in flames tastes like cinnamon dessert
Crucé el desierto para llegar a la frontera
I crossed the desert to reach the border
Salte la valla, en luna llena
I jumped the fence, under a full moon
Nadé el estrecho, y sin patera
I swam across the strait, without a ferry
Soy el bandido que ahora vive en la favela
I'm the bandit who now lives in the favela
Soy más gato y castizo que el oso y el vermut de barril
I'm more cat and castizo than the bear and the vermouth on tap
Y otra noche me zampo tol coma, suplico dormir
And another night I'll eat the whole coma, I beg to sleep
Y pobre de ti, por dejarme así
And poor you, for leaving me like this
Por tu piel de actriz, no te hará feliz
For your skin of an actress, it won't make you happy
Mientras pienses en
While you think of me
Al filo del abismo es cuando tiro la palanca
At the edge of the abyss is when I pull the lever
Yo estoy bendecido, lo he aprendido por Jamaica
I am blessed, I have learned it from Jamaica
En un río negro maté dos palomas blancas
In a black river I killed two white doves
Hazme un cubalibre y yo te follo la garganta
Make me a Cuban libre and I'll fuck your throat
¿Y si lo nuestro es un amor a lo Sinatra?
What if ours is a love like Sinatra's?
Yo Marco Antonio, sin legión y sin Cleopatra
I'm Marco Antonio, without a legion and without Cleopatra
Tengo una lápida, pérdida en África
I have a tombstone, lost in Africa
Polvo de huesos y una voz mágica
Dust of bones and a magical voice
Si esa nube tapa el sol
If that cloud covers the sun
Nado en recuerdos y buceo por el alcohol
I swim in memories and dive through alcohol
La fruta fresca sabe bien cuando es menor
Fresh fruit tastes good when it's young
Como tus besos que saben a Tramadol
Like your kisses that taste like Tramadol
Si estoy luchando por romper con las cadenas
If I'm fighting to break the chains
Pagar las pellas y cumplir con las condenas
Pay the tuition and fulfill the sentences
Y no cavarme ya más tumbas con problemas
And not dig myself any more graves with problems
Tu piel de coco es como arena en Ipanema
Your coconut skin is like sand in Ipanema
Una leona, se come el parto
A lioness eats the birth
Sueño en verano, puro teatro
I dream in summer, pure theater
Yo el vampiro, del arrebato
I the vampire, of the rapture
Sigo mi instinto, me desacato
I follow my instinct, I defy
No es mi culpa si el diablo me ha elegido
It's not my fault if the devil has chosen me
Y que las noches contigo sean un suspiro
And that the nights with you are a sigh
No sientes nada con tu piel de cocodrilo
You feel nothing with your crocodile skin
¿Está lloviendo? ¿O te has corrido?
Is it raining? Or have you come?
Soy más gato y castizo que el oso y el vermut de barril
I'm more cat and castizo than the bear and the vermouth on tap
Y otra noche me zampo tol coma, suplico dormir
And another night I'll eat the whole coma, I beg to sleep
Y pobre de ti, por dejarme así
And poor you, for leaving me like this
Por tu piel de actriz, no te hará feliz
For your skin of an actress, it won't make you happy
Mientras pienses en
While you think of me
Soy más gato y castizo que el oso y el vermut de barril
I'm more cat and castizo than the bear and the vermouth on tap
Y otra noche me zampo tol coma, suplico dormir
And another night I'll eat the whole coma, I beg to sleep
Y pobre de ti, por dejarme así
And poor you, for leaving me like this
Por tu piel de actriz, no te hará feliz
For your skin of an actress, it won't make you happy
Mientras pienses en
While you think of me





Writer(s): Costa


Attention! Feel free to leave feedback.