Lyrics and translation Cote Melo - Vamos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toma
mi
mano
en
silencio
Возьми
мою
руку
молча,
Tómala
fuerte
mujer
Крепко
возьми,
женщина,
Hay
tanto
que
ya
no
entiendo
Так
многого
я
не
понимаю,
Tanto
queda
por
saber
Так
много
еще
предстоит
узнать.
Toma
mis
ojos
azules
Возьми
мои
голубые
глаза,
Mi
miranda
ancha
Мой
широкий
взгляд,
Mis
ganas
de
ti
Мое
желание
тебя,
Toma
mi
gesta
valiente
Возьми
мой
доблестный
подвиг,
Mis
manos
cansadas
Мои
усталые
руки,
Mi
sed
de
vivir
Мою
жажду
жить,
Toma
mi
historia
pasada
Возьми
мою
прошлую
историю,
Mis
sueños
antiguos
Мои
давние
мечты,
Y
mi
vida
sin
ti
И
мою
жизнь
без
тебя.
Y
vamos
que
hay
labrarse
И
вперед,
ведь
нужно
трудиться,
Los
días
que
vienen
Создавать
грядущие
дни,
Con
hambre
y
con
sed
С
голодом
и
жаждой.
Mira
que
un
día
de
otoño
Смотри,
как
однажды
осенью
Sembramos
un
sueño
de
vida
mujer
Мы
посеяли
мечту
о
жизни,
женщина.
Y
mira
que
dicen
que
saben
И
смотри,
как
говорят,
что
знают,
Que
han
visto,
que
vieron
Что
видели,
что
узрели,
Que
fueron
que
son
Что
были,
что
есть,
Y
aquí
sólo
estamos
los
dos
А
здесь
только
мы
вдвоем,
Abriendo
una
puerta
al
frío
y
al
sol
Открываем
дверь
холоду
и
солнцу.
Toma
también
mis
temores
Возьми
также
мои
страхи,
Vergüenzas
y
miedos,
la
oscuridad
Стыд
и
боязнь,
темноту,
Juega
mis
juegos
de
niño
Играй
в
мои
детские
игры,
Juntemos
azares
y
saltemos
al
mar
Соединим
случайности
и
прыгнем
в
море.
Y
vamos
que
hay
labrarse
И
вперед,
ведь
нужно
трудиться,
Los
días
que
vienen
Создавать
грядущие
дни,
Con
hambre
y
con
sed
С
голодом
и
жаждой.
Mira
que
un
día
de
otoño
Смотри,
как
однажды
осенью
Sembramos
un
sueño
de
vida
mujer
Мы
посеяли
мечту
о
жизни,
женщина.
Y
mira
que
dicen
que
saben
И
смотри,
как
говорят,
что
знают,
Que
han
visto,
que
vieron
Что
видели,
что
узрели,
Que
fueron
que
son
Что
были,
что
есть,
Y
aquí
sólo
estamos
los
dos
А
здесь
только
мы
вдвоем,
Abriendo
una
puerta
al
frío
y
al
sol
Открываем
дверь
холоду
и
солнцу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.