Lyrics and translation Coti - Olvidarte
Cuánta
poesía
que
escribían
nuestros
cuerpos
Сколько
стихов
написали
наши
тела
¿Quién
la
escribirá
(ah-ah-ah)
Кто
это
напишет
(а-а-а)
Si
vos
ya
no
estás?
Если
тебя
больше
нет
здесь
La
casa
está
vacía
como
hoy
está
mi
vida
Дом
пуст,
как
и
моя
жизнь
сегодня
Sabés,
no
estoy
feliz
(ah-ah-ah)
Знаешь,
я
не
рад
(а-а-а)
Porque
sé
que
te
perdí
Потому
что
я
знаю,
что
потерял
тебя
Es
que
nunca
imaginé
(nunca
imaginé)
Просто
я
никогда
не
предполагал
(я
никогда
не
предполагал)
Lo
que
había
en
tus
ojos,
uh-uh
Что
было
в
твоих
глазах
Y
ya
no
brillaban
por
mí
Они
больше
не
светили
мне
¿Qué
hago
yo
aquí
diciéndote
Что
я
здесь
делаю,
рассказывая
тебе?
Que
no
puedo
olvidarte
y
que
te
extraño
a
cada
instante?
Что
я
не
могу
забыть
тебя
и
скучаю
по
тебе
каждую
минуту?
Y
que
te
di
algo
bueno
y
lo
dejaste
morir
И
что
я
дал
тебе
что-то
хорошее,
и
ты
позволил
этому
умереть
Lo
dejaste
morir
ты
позволил
ему
умереть
En
cada
detalle,
cada
esquina,
cada
calle
В
каждой
детали,
в
каждом
уголке,
на
каждой
улице
Siempre
estás
ahí
(ah-ah-ah)
Ты
всегда
рядом
(а-а-а)
No
te
dejo
ir
я
не
отпускаю
тебя
Sé
que
nunca
nadie
podrá
conocerme
tanto
Я
знаю,
что
никто
никогда
не
сможет
узнать
меня
так
хорошо
Como
vos
a
mí
(ah-ah-ah)
Как
ты
для
меня
(а-а-а)
Y
como
yo
a
ti
как
я
тебе
¿Dónde
quedó
la
pasión?
(Quedó
la
pasión)
Где
была
страсть?
(страсть
осталась)
Y
todo
lo
que
dijimos,
uh-uh
И
все,
что
мы
сказали,
ух-ух
Y
si
es
tan
fácil
olvidar
Если
это
так
легко
забыть
¿Qué
hago
yo
aquí
diciéndote
Что
я
здесь
делаю,
рассказывая
тебе?
Que
no
puedo
olvidarte,
que
te
extraño
a
cada
instante?
Что
я
не
могу
забыть
тебя,
что
я
скучаю
по
тебе
каждую
минуту?
Y
que
te
di
algo
bueno
y
lo
dejaste
morir
И
что
я
дал
тебе
что-то
хорошее,
и
ты
позволил
этому
умереть
Lo
dejaste
morir,
uoh
ты
позволил
ему
умереть
Lo
dejaste
morir
ты
позволил
ему
умереть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Fidel Ernesto Sorokin, Horacio Eduardo Cantero
Attention! Feel free to leave feedback.