Coti - Canción de Adiós - En Vivo En El Gran Rex / 2015 - translation of the lyrics into German




Canción de Adiós - En Vivo En El Gran Rex / 2015
Abschiedslied - Live im Gran Rex / 2015
Fuiste la luz de mi vida
Du warst das Licht meines Lebens
Mi musa preferida
Meine liebste Muse
Pero todo se acabó
Aber alles ist vorbei
Fuiste mi Cruz de Rosario
Du warst mein Kreuz von Rosario
Mi suerte de calendario
Mein Kalenderglück
La dueña de mi colchón
Die Herrin meiner Matratze
Fuiste un tango puro y duro
Du warst ein reiner und harter Tango
Escrito en papel oscuro
Geschrieben auf dunklem Papier
Que no quiero ni cantar
Den ich nicht einmal singen will
Una guitarra sin cuerdas
Eine Gitarre ohne Saiten
Un charco hecho de perlas
Eine Pfütze aus Perlen
Que nunca vieron el mar
Die das Meer nie sahen
Fuiste un jardín de malvoras
Du warst ein Garten von Malven
Un vinilo sin rayones
Eine Schallplatte ohne Kratzer
Una dama de verdad
Eine wahre Dame
Que duró quince minutos
Die fünfzehn Minuten dauerte
Y ahora me dejas el luto
Und jetzt hinterlässt du mir die Trauer
De no querer verte mas
Dich nicht mehr sehen zu wollen
Fuiste una lady Madonna
Du warst eine Lady Madonna
Fuiste un gol de Maradona
Du warst ein Tor von Maradona
Fuiste la mano de dios
Du warst die Hand Gottes
Fuiste todo pero fuiste
Du warst alles, aber du warst
Yo no se si me entendiste
Ich weiß nicht, ob du mich verstanden hast
Que te estoy diciendo adiós
Dass ich dir Lebewohl sage
Fuiste un "día que me quieras"
Du warst ein "Tag, an dem du mich liebst"
Fuiste Gardel y Le Pera
Du warst Gardel und Le Pera
Y la Isla de Camarón
Und die Insel von Camarón
Fuiste en Madrid, Hortaleza
Du warst in Madrid, Hortaleza
Y en Buenos Aires princesa
Und in Buenos Aires Prinzessin
Reina de mi corazón
Königin meines Herzens
Fuiste la luz de mi vida
Du warst das Licht meines Lebens
Y mi musa preferida
Und meine liebste Muse
Que ya no puedo expirar
Die ich nicht mehr inspirieren kann
Ni un canto ni una ranchera
Weder ein Lied noch eine Ranchera
Ni un solo verso siquiera
Nicht einmal einen einzigen Vers
Solo esta canción de adiós
Nur dieses Abschiedslied
Fuiste la luz de mi vida
Du warst das Licht meines Lebens
Y mi musa preferida
Und meine liebste Muse
Que ya no puedo expirar
Die ich nicht mehr inspirieren kann
Ni un tango ni una ranchera
Weder einen Tango noch eine Ranchera
Ni un solo verso siquiera
Nicht einmal einen einzigen Vers
Solo esta canción de adiós
Nur dieses Abschiedslied
Y este fue mi testamento
Und dies war mein Testament
De un amor que de contento
Einer Liebe, die an Zufriedenheit
No me dejó ni el sudor
Mir nicht einmal den Schweiß übrig ließ
Solo queda despedirme
Es bleibt nur, mich zu verabschieden
Con voz ronca pero firme
Mit heiserer, aber fester Stimme
El mal trago ya paso
Der bittere Schluck ist schon vorbei
Medio vals mitad ranchera
Halb Walzer, halb Ranchera
Le pongo el nombre que quieras
Ich gebe ihm den Namen, den du willst
Y lo pinto Rock and Roll
Und ich färbe es Rock and Roll
Aquí adelante de todos
Hier vor allen Leuten
Le estoy diciendo a mi modo
Sage ich es auf meine Art
Te estoy diciendo a mi modo
Ich sage dir auf meine Art
Buena suerte, chau, adiós...
Viel Glück, tschau, adieu...





Writer(s): Sorokin Roberto Fidel Ernesto


Attention! Feel free to leave feedback.