Coti - Días - En Vivo En El Gran Rex / 2015 - translation of the lyrics into German




Días - En Vivo En El Gran Rex / 2015
Tage - Live im Gran Rex / 2015
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Hay días que miramos y nos parecemos
Es gibt Tage, da schauen wir und ähneln uns
Lo que soñamos esos días de pequeños
Dem, was wir an jenen Tagen als Kinder träumten
Días de marzo del latido adolecente
Märztage des jugendlichen Herzschlags
Que sin saberlo nos cambiaron para siempre
Die uns, ohne es zu wissen, für immer veränderten
Aquellos días despertábamos culpables
An jenen Tagen erwachten wir schuldbewusst
Y tantos días demostrando la inocencia
Und so viele Tage, an denen wir die Unschuld bewiesen
Días escritos en el libro del destino
Tage, geschrieben im Buch des Schicksals
Días eternos, días sabados, domingos
Ewige Tage, Samstage, Sonntage
Días del barrio la nostalgia
Tage der Nostalgie im Viertel
Días que extraño tu mirada
Tage, an denen ich deinen Blick vermisse
Días con los ojos mojados
Tage mit nassen Augen
Por los recuerdos del pasado
Wegen der Erinnerungen an die Vergangenheit
Días curando cicatrices
Tage, an denen Narben heilen
Días más tarde van a abrirse
Tage, an denen sie sich später öffnen werden
Días gloriosos enmarcados
Glorreiche Tage, eingerahmt
Con las batallas que hemos dado
Mit den Schlachten, die wir geschlagen haben
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Un día triste me choqué con la mentira
An einem traurigen Tag stieß ich auf die Lüge
Y días duros tuve el miedo en las entrañas
Und an harten Tagen hatte ich die Angst tief in mir
Hay días de sol aunque el paisaje sea nublado
Es gibt Sonnentage, auch wenn die Landschaft bewölkt ist
Días eternos que amanecen acabados
Ewige Tage, die schon am Morgen zu Ende scheinen
Y pasaron muchos días que vivimos lejos
Und viele Tage vergingen, an denen wir weit weg lebten
Soñando solo que algún día volveremos
Nur davon träumend, dass wir eines Tages zurückkehren werden
Así los días no se cuentan, se marchitan
So werden die Tage nicht gezählt, sie verwelken
Así se escriben los días con letra chica
So werden die Tage kleingeschrieben
Días del barrio en la nostalgia
Tage der Nostalgie im Viertel
Días que extraño tu mirada
Tage, an denen ich deinen Blick vermisse
Días con los ojos mojados
Tage mit nassen Augen
Por los recuerdos del pasado
Wegen der Erinnerungen an die Vergangenheit
Días curando cicatrices
Tage, an denen Narben heilen
Días más tarde van a abrirse
Tage, an denen sie sich später öffnen werden
Días gloriosos enmarcados
Glorreiche Tage, eingerahmt
Con las batallas que hemos dado
Mit den Schlachten, die wir geschlagen haben
Y días del barrio en la nostalgia
Und Tage der Nostalgie im Viertel
Días que extraño tu mirada
Tage, an denen ich deinen Blick vermisse
Días con los ojos mojados
Tage mit nassen Augen
Por los recuerdos del pasado
Wegen der Erinnerungen an die Vergangenheit
Días curando cicatrices
Tage, an denen Narben heilen
Días más tarde van a abrirse
Tage, an denen sie sich später öffnen werden
Días gloriosos enmarcados
Glorreiche Tage, eingerahmt
Con las batallas que hemos dado
Mit den Schlachten, die wir geschlagen haben
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Hay días que miramos y nos parecemos
Es gibt Tage, da schauen wir und ähneln uns
Lo que soñamos esos días de pequeños
Dem, was wir an jenen Tagen als Kinder träumten





Writer(s): Roberto Fidel Ernesto Sorokin


Attention! Feel free to leave feedback.