Lyrics and translation Coti Sorokin - Malditas Canciones
Malditas Canciones
Проклятые песни
Voy
a
grabarte
un
disco
esta
misma
noche.
Запишу
тебе
альбом
этой
же
ночью.
Me
ayudarán
mis
amigos
y
una
botella.
Помогут
мне
друзья
и
бутылка
вина.
Yo
sé
que
nunca
lo
vas
a
escuchar,
lo
vas
a
escuchar.
Я
знаю,
ты
его
никогда
не
услышишь,
услышишь.
Voy
a
escribirte
un
libro
esta
misma
noche,
Напишу
тебе
книгу
этой
же
ночью,
Para
sacarme
de
adentro
toda
la
espina.
Чтобы
вытащить
из
себя
всю
эту
занозу.
Yo
sé
que
nunca
lo
vas
a
leer,
lo
vas
a
leer.
Я
знаю,
ты
её
никогда
не
прочтёшь,
прочтёшь.
Yo
sé
que
en
la
radio
no
van
a
poner
Я
знаю,
по
радио
их
не
поставят,
Malditas
canciones
que
te
voy
a
hacer,
Эти
проклятые
песни,
что
я
для
тебя
напишу,
Para
que
me
olvides,
para
poder
olvidar.
Чтобы
ты
меня
забыла,
чтобы
я
смог
забыть.
Yo
sé
que
en
la
vida
las
vas
a
escuchar,
Я
знаю,
в
жизни
ты
их
услышишь,
Malditas
canciones
que
te
voy
a
hacer,
Эти
проклятые
песни,
что
я
для
тебя
напишу,
Para
que
me
olvides,
para
poder
olvidar.
Чтобы
ты
меня
забыла,
чтобы
я
смог
забыть.
Voy
a
dejarte
una
carta
esta
madrugada,
Оставлю
тебе
письмо
на
рассвете,
En
una
calle
cualquiera
que
no
dice
nada.
На
какой-нибудь
улице,
ни
о
чём
не
говорящей.
Yo
sé
que
nunca,
la
recibirás,
la
recibirás.
Я
знаю,
ты
его
никогда
не
получишь,
получишь.
Yo
sé
que
en
la
radio
no
van
a
poner
Я
знаю,
по
радио
их
не
поставят,
Malditas
canciones
que
te
voy
a
hacer,
Эти
проклятые
песни,
что
я
для
тебя
напишу,
Para
que
me
olvides,
para
poder
olvidar.
Чтобы
ты
меня
забыла,
чтобы
я
смог
забыть.
Yo
sé
que
en
la
vida
las
vas
a
escuchar,
Я
знаю,
в
жизни
ты
их
услышишь,
Malditas
canciones
que
te
voy
a
hacer,
Эти
проклятые
песни,
что
я
для
тебя
напишу,
Para
que
me
olvides,
para
poder
olvidar.
Чтобы
ты
меня
забыла,
чтобы
я
смог
забыть.
Yo
sé
que
en
la
radio
no
van
a
poner
Я
знаю,
по
радио
их
не
поставят
(No
van
a
poner)
(Не
поставят)
Malditas
canciones
que
te
voy
a
hacer,
Эти
проклятые
песни,
что
я
для
тебя
напишу,
(Que
te
voy
a
hacer)
(Что
я
для
тебя
напишу)
Para
que
me
olvides,
para
poder
olvidar.
Чтобы
ты
меня
забыла,
чтобы
я
смог
забыть.
(Para
poder
olvidar)
(Чтобы
я
смог
забыть)
Yo
sé
que
en
la
vida
las
vas
a
escuchar,
Я
знаю,
в
жизни
ты
их
услышишь,
Malditas
canciones
que
te
voy
a
hacer,
Эти
проклятые
песни,
что
я
для
тебя
напишу,
Para
que
me
olvides,
para
poder
olvidar.
Чтобы
ты
меня
забыла,
чтобы
я
смог
забыть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Fidel Ernesto Sorokin
Attention! Feel free to leave feedback.