Coti Sorokin - Tanta Magia - translation of the lyrics into German

Tanta Magia - Coti Sorokintranslation in German




Tanta Magia
So viel Magie
Cada vez que pienso en todo lo que hicimos
Jedes Mal, wenn ich an alles denke, was wir taten
Cada vez que te recuerdo en un rincón
Jedes Mal, wenn ich mich an dich in irgendeiner Ecke erinnere
Y aunque ya quedé fuera de tu destino
Und obwohl ich schon aus deinem Schicksal ausgeschieden bin
Siempre que respiro
Immer wenn ich atme
Siempre que respiro
Immer wenn ich atme
Siempre es por tu amor
Ist es immer wegen deiner Liebe
Cada vez que piso lo que ya pisamos
Jedes Mal, wenn ich betrete, was wir schon betraten
Cada vez que te recuerde en un rincón
Jedes Mal, wenn ich mich an dich in irgendeiner Ecke erinnern werde
Y aunque camine lejos de tu camino
Und obwohl ich weit weg von deinem Weg gehe
Siempre que respiro
Immer wenn ich atme
Siempre que respiro
Immer wenn ich atme
Siempre es por tu amor
Ist es immer wegen deiner Liebe
¿Dónde irás con tanta magia?
Wohin wirst du gehen mit so viel Magie?
Que hace poco me entregabas
Die du mir vor kurzem gabst
¿Qué estarás haciendo ahora?
Was machst du wohl gerade?
Yo me enfermo solamente de pensar
Ich werde krank, nur daran zu denken
Ya se acabó, lo que me dabas, ¡qué poco duró!
Es ist schon vorbei, was du mir gabst, wie kurz es dauerte!
Cada vez que pienso en todo lo que hicimos
Jedes Mal, wenn ich an alles denke, was wir taten
Se me cierra el pecho como en un cajón
Meine Brust schnürt sich zu wie in einer Kiste
Y aunque ya quede fuera de tu destino
Und obwohl ich schon aus deinem Schicksal ausgeschieden bin
Siempre que respiro
Immer wenn ich atme
Siempre que respiro
Immer wenn ich atme
Siempre es por tu amor
Ist es immer wegen deiner Liebe
¿Dónde irás con tanta magia?
Wohin wirst du gehen mit so viel Magie?
Que hace poco me entregabas
Die du mir vor kurzem gabst
¿Qué estarás haciendo ahora?
Was machst du wohl gerade?
Yo me enfermo solamente de pensar
Ich werde krank, nur daran zu denken
Que ya se acabó, lo que me dabas, ¡qué poco duró!
Dass es schon vorbei ist, was du mir gabst, wie kurz es dauerte!
¿Dónde irás con tanta magia?
Wohin wirst du gehen mit so viel Magie?
Que hace poco me entregabas
Die du mir vor kurzem gabst
¿Qué estarás haciendo ahora?
Was machst du wohl gerade?
Yo me enfermo solamente de pensar
Ich werde krank, nur daran zu denken
Que ya se acabó, lo que me dabas, ¡qué poco duró!
Dass es schon vorbei ist, was du mir gabst, wie kurz es dauerte!
Ya se acabó, lo que me dabas, ¡qué poco duró!
Es ist schon vorbei, was du mir gabst, wie kurz es dauerte!





Writer(s): Sorokin Roberto Fidel Ernesto


Attention! Feel free to leave feedback.