Coti con Paulina Rubio - Otra Vez - Live - translation of the lyrics into German

Otra Vez - Live - Paulina Rubio , Coti translation in German




Otra Vez - Live
Schon Wieder - Live
Tengo una guitarra en el hombro
Ich habe eine Gitarre auf der Schulter
Una montaña de asombro una ceniza en la voz
Einen Berg des Staunens, eine Asche in der Stimme
Tengo dos canciones firmadas,
Ich habe zwei signierte Lieder,
Una está envenenada y la otra quiere tu amor
Eines ist vergiftet und das andere will deine Liebe
Guardo un recoveco en el alma
Ich bewahre einen Winkel in der Seele
Que recuerda tu cara como nadie la vio
Der sich an dein Gesicht erinnert, wie niemand es sah
Río, lloro y paso de todo por el bien de los dos.
Ich lache, weine und lasse alles hinter mir zum Wohle von uns beiden.
Vivo en un jardín sin malvones
Ich lebe in einem Garten ohne Malven
Un zaguán sin salones, tu amistad quinto C
Ein Flur ohne Säle, deine Freundschaft, fünfter Stock C
Pido que me olvide tu olvido
Ich bitte dein Vergessen, mich zu vergessen
Pero ya es bien sabido no lo va a conceder
Aber es ist wohlbekannt, dass es das nicht gewähren wird
Ando como siempre vagando
Ich ziehe wie immer umher
Por algún escenario y no lo vas a creer
Auf irgendeiner Bühne, und du wirst es nicht glauben
Supe que mentías y todo por el bien de los dos
Ich wusste, dass du gelogen hast, und alles zum Wohle von uns beiden
Y otra vez seremos dos extraños
Und wieder werden wir zwei Fremde sein
Otra vez volver a hacernos daño
Wieder werden wir uns wehtun
Otra vez estoy en el fondo del dolor
Wieder bin ich am tiefsten Punkt des Schmerzes
Y otra vez, tu y yo, por el bien de los dos.
Und wieder, du und ich, zum Wohle von uns beiden.
Tengo un rincón en la cama
Ich habe eine Ecke im Bett
Que ya no entiende nada y me pregunta por vos
Die nichts mehr versteht und mich nach dir fragt
Tengo una mitad que se queja
Ich habe eine Hälfte, die sich beschwert
Y otra que no me deja escapar del dolor
Und eine andere, die mich nicht dem Schmerz entkommen lässt
Tengo una tremenda ceguera
Ich habe eine gewaltige Blindheit
Y no va a ser la primera vez que vuelva a empezar
Und es wird nicht das erste Mal sein, dass ich wieder anfange
Porque ya no estas a mi lado por el bien de los dos
Weil du nicht mehr an meiner Seite bist, zum Wohle von uns beiden
Y otra vez seremos dos extraños
Und wieder werden wir zwei Fremde sein
Otra vez volveré a hacernos daño
Wieder werde ich uns wehtun
Otra vez estoy en el fondo del dolor
Wieder bin ich am tiefsten Punkt des Schmerzes
Y otra vez tu y yo...
Und wieder du und ich...
Y otra vez seremos dos extraños
Und wieder werden wir zwei Fremde sein
Otra vez volveré a hacernos daño
Wieder werde ich uns wehtun
Otra vez estoy en el fondo del dolor
Wieder bin ich am tiefsten Punkt des Schmerzes
Y otra vez, tu y yo, por el bien de los dos
Und wieder, du und ich, zum Wohle von uns beiden
Por el bien de los dos
Zum Wohle von uns beiden





Writer(s): Roberto Fidel Ernesto Sorokin


Attention! Feel free to leave feedback.