Coti feat. Facu Soto - Otra Vez (feat. Facu Soto) [Live At Teatro Colón / 2018] - translation of the lyrics into German




Otra Vez (feat. Facu Soto) [Live At Teatro Colón / 2018]
Schon Wieder (feat. Facu Soto) [Live Im Teatro Colón / 2018]
Tengo una guitarra en el hombro
Ich habe eine Gitarre auf der Schulter
Una montaña de asombro, una ceniza en la voz
Einen Berg des Staunens, Asche in der Stimme
Tengo dos canciones firmadas,
Ich habe zwei signierte Lieder,
Una está envenenada y la otra quiere tu amor
Eines ist vergiftet und das andere will deine Liebe
Guardo un recoveco en el alma
Ich bewahre einen Winkel in meiner Seele
Que recuerda tu cara como nadie la vio
Der sich an dein Gesicht erinnert, wie niemand es sah
Río, lloro y paso de todo por el bien de los dos
Ich lache, weine und lasse alles geschehen zum Wohl von uns beiden
Vivo en un jardín sin malvones
Ich lebe in einem Garten ohne Malven
Un zaguán sin salones, tu amistad quinto C
Ein Flur ohne Säle, deine Freundschaft fünfte C
Pido que me olvide tu olvido
Ich bitte dein Vergessen, mich zu vergessen
Pero ya es bien sabido no lo va a conceder
Aber es ist wohlbekannt, dass es das nicht gewähren wird
Ando como siempre vagando
Ich ziehe wie immer umher
Por algún escenario y no lo vas a creer
Auf irgendeiner Bühne, und du wirst es nicht glauben
Supe que mentías y todo por el bien de los dos
Ich wusste, dass du logst, und alles zum Wohl von uns beiden
Y otra vez, seremos dos extraños
Und schon wieder werden wir zwei Fremde sein
Otra vez, volver a hacernos daño
Schon wieder uns gegenseitig verletzen
Otra vez, estoy en el fondo del dolor
Schon wieder bin ich am tiefsten Punkt des Schmerzes
Y otra vez, sí, tu y yo
Und schon wieder, ja, du und ich
Por el bien de los dos
Zum Wohl von uns beiden
Tengo un rincón en la cama
Ich habe eine Ecke im Bett
Que ya no entiende nada, me pregunta por vos
Die nichts mehr versteht, sie fragt mich nach dir
Tengo una mitad que se queja
Ich habe eine Hälfte, die sich beschwert
La otra que no me deja escapar del dolor
Die andere, die mich nicht dem Schmerz entkommen lässt
Tengo una tremenda ceguera
Ich habe eine gewaltige Blindheit
Y no va a ser la primera vez que vuelva a empezar
Und es wird nicht das erste Mal sein, dass ich wieder anfange
Porque ya no estás a mi lado por el bien de los dos
Weil du nicht mehr an meiner Seite bist, zum Wohl von uns beiden
Y otra vez, seremos dos extraños
Und schon wieder werden wir zwei Fremde sein
Otra vez, volver a hacernos daño
Schon wieder uns gegenseitig verletzen
Otra vez, estoy en el fondo del dolor
Schon wieder bin ich am tiefsten Punkt des Schmerzes
Y otra vez, sí, y yo
Und schon wieder, ja ja, du und ich
Y otra vez, seremos dos extraños
Und schon wieder werden wir zwei Fremde sein
Otra vez, volveré a hacernos daño
Schon wieder werde ich uns verletzen
Otra vez, estoy en el fondo del dolor
Schon wieder bin ich am tiefsten Punkt des Schmerzes
Y otra vez, Facu, y yo,
Und schon wieder, Facu, du und ich,
Por el bien de los dos
Zum Wohl von uns beiden





Writer(s): Coti Sorokin


Attention! Feel free to leave feedback.