Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Él
era
solo
un
niño,
Er
war
nur
ein
Junge,
de
trenes
sin
destino,
von
Zügen
ohne
Ziel,
buscaba
su
camino
y
de
repente
suchte
seinen
Weg
und
plötzlich
algo
cambió
su
vida
en
la
estación.
änderte
etwas
sein
Leben
am
Bahnhof.
Allí
estaba
ella,
Dort
war
sie,
única
con
pulseras,
einzigartig
mit
Armbändern,
con
flores
en
el
pelo
y
la
sonrisa
mit
Blumen
im
Haar
und
dem
Lächeln,
comiéndole
la
cara
con
algodón.
das
ihr
Gesicht
wie
Zuckerwatte
einnahm.
Cuantos
días,
cuantos
meses,
cuantos
años,
Wie
viele
Tage,
wie
viele
Monate,
wie
viele
Jahre,
esperando
que
la
vida
wartend
darauf,
dass
das
Leben
lave
todo
el
desengaño.
alle
Enttäuschung
wegwäscht.
Cuantos
días,
cuantas
nueces,
veinte
años,
Wie
viele
Tage,
wie
viele
Nüsse,
zwanzig
Jahre,
separados
no
lograron
apagar
ese
amor,
getrennt
konnten
sie
diese
Liebe
nicht
auslöschen,
ese
amor...
ese
amor
diese
Liebe...
diese
Liebe
Pero
llegaron
tiempos,
oscuros
y
violentos,
Aber
es
kamen
Zeiten,
dunkel
und
gewalttätig,
en
que
toda
la
vida
era
un
callejón
in
denen
das
ganze
Leben
eine
Gasse
war,
que
no
tenía
salidas,
solo
desolación
die
keine
Auswege
hatte,
nur
Trostlosigkeit
Ella
partió
deprisa,
Sie
reiste
eilig
ab,
voló
como
una
brisa,
flog
wie
eine
Brise,
huyendo
de
esos
días
y
él
lo
comprendió.
floh
vor
diesen
Tagen,
und
er
verstand
es.
Porque
estalló
en
pedazos
su
corazón.
Denn
sein
Herz
zerbrach
in
Stücke.
Cuantos
días,
cuantos
meses,
cuantos
años,
Wie
viele
Tage,
wie
viele
Monate,
wie
viele
Jahre,
esperando
que
la
vida,
wartend
darauf,
dass
das
Leben,
lave
todo
el
desengaño.
alle
Enttäuschung
wegwäscht.
Cuantos
días
cuantas
nueces
20
años
Wie
viele
Tage,
wie
viele
Nüsse
20
Jahre
separados
no
lograron
apagar
ese
amor
getrennt
konnten
sie
diese
Liebe
nicht
auslöschen
Pero
un
día
se
encontraron
como
trenes
de
ida
y
vuelta
en
el
andén
Aber
eines
Tages
trafen
sie
sich
wie
Hin-
und
Rückfahrzüge
auf
dem
Bahnsteig
se
besaron,
se
besaron
y
todo
empezó
de
nuevo
otra
vez.
sie
küssten
sich,
sie
küssten
sich
und
alles
begann
wieder
von
Neuem.
Cuantos
días,
cuantos
meses,
cuantos
años,
Wie
viele
Tage,
wie
viele
Monate,
wie
viele
Jahre,
esperando
que
la
vida
wartend
darauf,
dass
das
Leben
lave
todo
el
desengaño.
alle
Enttäuschung
wegwäscht.
Cuantos
días,
cuantas
nueces
20
años,
Wie
viele
Tage,
wie
viele
Nüsse
20
Jahre,
separados
no
lograron
apagar
ese
amor
getrennt
konnten
sie
diese
Liebe
nicht
auslöschen
se
amor...
ese
amor.
diese
Liebe...
diese
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Duchovny, Roberto Fidel Ernesto Sorokin
Attention! Feel free to leave feedback.