Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
decir
no
te
vayas,
si
ya
no
estás
Wie
soll
ich
sagen,
geh
nicht,
wenn
du
schon
nicht
mehr
da
bist
Como
olvidar
esos
besos
y
tu
sabor
Wie
soll
ich
diese
Küsse
und
deinen
Geschmack
vergessen
Sin
ti
no
hay
ningún
lugar
Ohne
dich
gibt
es
keinen
Ort
Sin
ti
todo
me
da
igual
Ohne
dich
ist
mir
alles
egal
Ayúdame
a
no
olvidar
jamás
Hilf
mir,
niemals
zu
vergessen
A
sentir
la
brisa
del
mar
Die
Meeresbrise
zu
spüren
Como
aquellos
tiempos
Wie
in
jenen
Zeiten
Si
tú
te
vas,
la
vida
no
será
ningún
lugar
de
sueños
Wenn
du
gehst,
wird
das
Leben
kein
Ort
der
Träume
sein
Como
el
que
yo
quiero
Wie
den,
den
ich
will
Para
mí,
para
mi
Für
mich,
für
mich
Para
mi,
para
mí
Für
mich,
für
mich
Como
salis
y
te
vas
sin
decir
adiós
Wie
du
gehst
und
dich
entfernst,
ohne
Lebewohl
zu
sagen
Delirio
pensando
en
que
estás
en
mi
habitación
Ich
phantasiere
davon,
dass
du
in
meinem
Zimmer
bist
Sin
ti,
no
hay
brisa
del
mar
Ohne
dich
gibt
es
keine
Meeresbrise
Sin
ti,
todo
me
da
igual
Ohne
dich
ist
mir
alles
egal
Ayúdame
a
no
olvidar
jamás
Hilf
mir,
niemals
zu
vergessen
Y
sentir
la
brisa
del
mar
Und
die
Meeresbrise
zu
spüren
Como
aquellos
tiempos
Wie
in
jenen
Zeiten
Si
tú
te
vas,
la
vida
no
será
Wenn
du
gehst,
wird
das
Leben
nicht
sein
Ningún
lugar
de
sueños
Kein
Ort
der
Träume
Como
el
que
yo
quiero
Wie
der,
den
ich
will
Para
mí,
para
mi
Für
mich,
für
mich
Para
mi,
Para
mí
Für
mich,
für
mich
Ayúdame
a
no
olvidar
jamás
Hilf
mir,
niemals
zu
vergessen
Y
sentir
la
brisa
del
mar
Und
die
Meeresbrise
zu
spüren
Como
aquellos
tiempos
Wie
in
jenen
Zeiten
Si
tú
te
vas,
la
vida
no
será
Wenn
du
gehst,
wird
das
Leben
nicht
sein
Ningún
lugar
de
sueños
Kein
Ort
der
Träume
Como
el
que
yo
quiero
Wie
der,
den
ich
will
Para
mí,
para
mí
Für
mich,
für
mich
Para
mi,
para
mi
Für
mich,
für
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Fidel Ernesto Sorokin, Coti
Attention! Feel free to leave feedback.